英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA时事新闻2023 美国一宠物狗走失1个月后现身241公里外海岸

时间:2023-05-08 02:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

A dog is back with his Alaskan islander family after going missing1 for over one month.

一只失踪了一个多月的小狗回到了阿拉斯加岛民家里。

Nanuq was found over 200 kilometers away across sea ice.

纳努克是在200多公里外的海冰上被发现的。

Mandy Iwworigan lives on St. Lawrence Island in the Bering Strait in the western part of Alaska.

曼迪·伊沃里根住在阿拉斯加西部白令海峡的圣劳伦斯岛。

The Bering Strait is the icy waterway that separates the United States and Russia.

白令海峡是分隔美国和俄罗斯的结冰的水道。

Nanuq disappeared in March when Iwworigan and her family went to visit friends on another part of St. Lawrence Island.

纳努克于今年3月失踪,当时伊沃里根和她的家人去圣劳伦斯岛的另一个地方拜访朋友。

She believes Nanuq and another dog ran out onto the ice looking for food.

她以为纳努克和另一只狗跑到冰上寻找食物。

The other dog, Starlight, stayed away for a number of weeks but came home.

另一只狗,星光,离开了几个星期,但回来了。

Nanuq did not come back.

纳努克没有回来。

About one month later, Iwworigan said people in the town of Wales began posting photos of a dog they had found.

大约一个月后,伊沃里根说,威尔士镇的人们开始发布他们发现的一只狗的照片。

Her father showed her the photos and said they looked like Nanuq.

她的父亲给她看了照片,说它们看起来像纳努克。

Iworrigan looked at the photos and yelled2: "That's our dog, what is he doing in Wales?"

伊沃里根看着照片大喊:“那是我们的狗,它在威尔士做什么?”

If you look at a map, you can see that the town of Wales and St. Lawrence Island are separated by a lot of water.

如果你看地图,你可以看到威尔士镇和圣劳伦斯岛被很多水隔开。

But in the winter, most of it is frozen3.

但在冬天,这些水大部分都结冰了。

This might have permitted Nanuq to cover 241 kilometers either floating or running on the ice.

这可能让纳努克在冰上漂浮或奔跑了241公里。

The trip is being described as "epic4."

这次旅行被描述为“史诗般的”。

But no one will ever know everything about Nanuq's story or how he survived for so long.

但没有人会知道纳努克的故事以及他是如何活了这么长时间的。

"I have no idea how he ended up in Wales," the owner said.

“我不知道它是怎么跑到威尔士的,”主人说。

"Maybe the ice shifted5 while he was hunting."

“也许在他打猎的时候冰移动了。”

Iworrigan said the dog probably ate the remains6 of other animals such as a seal or caught and ate a seal.

伊沃里根说,这只狗可能吃了其他动物的遗骸,比如海豹,或者他抓了海豹吃。

"He's smart," she said.

“他很聪明,”她说。

Nanuq came home to his family on an airplane last week and Iworrigan's daughter, Brooklyn, yelled with happiness when she saw him.

纳努克上周乘飞机回到家,伊沃里根的女儿布鲁克林看到他时高兴地大叫起来。

The dog had been bitten by another animal but was otherwise in good shape after his long time away from home.

这只狗被另一只动物咬了,但在离开家很长一段时间后,他的身体状况良好。

I'm Dan Friedell.

丹·弗里德尔为您播报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 missing 3nTzx7     
adj.遗失的,缺少的,失踪的
参考例句:
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
2 yelled aeee2b86b284e7fbd44f45779d6073c1     
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He yelled at the other driver. 他冲着另一位司机大叫。
  • The lost man yelled, hoping someone in the woods would hear him. 迷路的人大声喊着,希望林子里的人会听见。 来自《简明英汉词典》
3 frozen 2sVz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
4 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
5 shifted 91e8154388ca2d92d8a1baa00bc64bfa     
v.改变( shift的过去式和过去分词 );去掉;摆脱掉;换挡
参考例句:
  • He shifted his position from the horizontal. 他从水平姿势变换成其他姿势。
  • He nervously shifted his weight from foot to foot. 他很紧张,重心在双脚之间来回换。 来自《简明英汉词典》
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  时事新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴