英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA文化艺术2023 早期版本米老鼠即将版权到期进入共有领域

时间:2023-12-20 03:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Mickey Mouse Will Soon Belong to You, Me, Everyone

早期版本米老鼠即将版权到期进入共有领域

An early version of Mickey Mouse, the famous Disney character, will soon belong to you, me and everybody else.

迪士尼著名角色米老鼠的早期版本很快就会属于大众。

The mouse that started a Hollywood empire, along with several other characters, movies, and books will enter the public domain1 on January 1st.

这只开创了好莱坞帝国的老鼠,以及其他几个角色、电影和书籍将于1月1日进入公有领域。

Public domain is the term to describe creative works that are no longer protected by U.S. copyright law. Once a work enters the public domain, it can legally be shared, performed, reused, or repurposed without permission or cost.

公有领域是一个专业术语,用于描述不再受美国版权法保护的创意作品。一旦作品进入公有领域,就可以合法地共享、表演、重利用或重新调整用途,而无需获得许可或支付费用。

Mickey Mouse, and Minnie Mouse, first appeared publicly in the 1928 film Steamboat Willie. Copyright law at the time provided protection for 75 years. But in 1998, U.S. law extended copyright protection for another 20 years.

米老鼠和米妮老鼠首次公开出现在1928年的电影《汽船威利》中。当时的版权法提供了75年的保护。但在1998年,美国法律将版权保护期又延长了20年。

Jennifer Jenkins is head of Duke University's Center for the Study of Public Domain. Jenkins says copyright law is sometimes called the Mickey Mouse Protection Act. As the character is about to enter the public domain, she says "This is it. This is Mickey Mouse. This is exciting because it's kind of symbolic2."

詹妮弗·詹金斯是杜克大学公有领域研究中心的负责人。詹金斯说,版权法有时被称为《米老鼠保护法》。随着这个角色即将进入公有领域,她说:“就是这样。这是米老鼠。这很令人兴奋,因为它有点象征意义。”

In a statement, the Disney Company told The Associated Press, "Ever since Mickey Mouse's first appearance in the 1928 short film Steamboat Willie, people have associated the character with Disney's stories, experiences, and authentic3 products." The company added, "More modern versions of Mickey will remain unaffected by the expiration4 of the Steamboat Willie copyright..."

迪士尼公司在一份声明中告诉美联社,“自从米老鼠第一次出现在1928年的短片《汽船威利》中以来,人们已经把这个角色与迪士尼的故事、经历和正牌产品联系在一起。”该公司补充道,“现代版本的米奇将不受《汽船威利》版权到期的影响……”

People will only be able to use the version of the mouse in Steamboat Willie that has become public. However, observers expect the courts to be busy in the coming years judging what is inside and outside Disney's ownership.

人们将只能使用已经开放版权的《汽船威利》中使用米老鼠版本。然而观察人士预计,未来几年,法院将忙于判断属于和不属于迪士尼所有权的情况。

Disney also holds a trademark5 on Mickey to represent the company and its brand. That law bars the use of the character as a Disney product identifier for anyone except Disney.

迪士尼还持有米奇的商标,以代表公司及其品牌。该法律禁止除迪士尼以外的任何人使用该角色作为迪士尼产品的标识符。

Others in the public domain

公有领域的其他

Another famous animal character, Tigger, will also join his friend Winnie the Pooh in the public domain. The bouncing tiger first appeared in the book The House at Pooh Corner by British writer A.A. Milne. It turns 96 in January.

另一个著名的动物角色跳跳虎,也将加入他的朋友小熊维尼的行列进入公有领域。这只蹦蹦跳跳的老虎首次出现在英国作家A.A.米尔恩的《维尼角的小屋》一书中。今年一月份它就满96岁了。

The silly old bear Pooh, himself, became public property two years ago when Milne's book Winnie the Pooh came of age. The soft-spoken bear, no longer protected by copyright, is seen terrorizing women in this year's horror film Winnie the Pooh: Blood and Honey.

两年前,当米尔恩的书《小熊维尼》到了法定年头时,这只傻里傻气的老熊维尼就成了公共财产。这只说话轻声细语的熊不再受版权保护,在今年的恐怖电影《小熊维尼:血与蜜》中,可以看到它吓唬女性。

Other creative works entering the U.S. public domain are Charlie Chaplin's film Circus, Virginia Woolf's book Orlando, and Eugene O'Neill's play Long Day's Journey into Night.

其他进入美国公有领域的创意作品包括查理·卓别林的电影《马戏团》、弗吉尼亚·伍尔夫的书《奥兰多》和尤金·奥尼尔的戏剧《漫漫长夜》。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
2 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
3 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
4 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
5 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语  文化艺术
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴