英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

224 政府改组后印尼货币升值

时间:2005-04-29 16:00来源:互联网 提供网友:wgljz11   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

224 政府改组后印尼货币升值

Indonesia Currency Strong After Change in Government
Alisha Ryu
Hong Kong
24 Jul 2001 14:01 UTC

Indonesia's battered1 currency, the rupiah, is soaring on hopes that the government of newly-installed President Megawati Sukarnoputri will seriously focus on 1)reviving the country's near-bankrupt economy.
The Indonesian rupiah 2)breached the psychologically-important 10,000 level Tuesday, strengthening to a four-month high of 9,800 rupiahs to the dollar.
The rupiah's climb follows Monday's huge, one-day 3)rally. The currency gained 11 percent as Indonesia's highest legislative2 body announced it was replacing 4)beleaguered Muslim cleric Abdurrahman Wahid with his vice3 president, Megawati Sukarnoputri, after months of political 5)turmoil.
Jakarta-based business 6)consultant James Castle says markets had been desperate for a positive change in leadership. "It's proof of how much the political stalemate was hurting the economy," Mr. Castle said. "I think everyone was worried about stalemate and I think they are glad the result was decisive and it came without violence."
There has been no sign of 7)unrest in Jakarta or in Mr. Wahid's political heartland of East Java so far. Some of the former leader's supporters had 8)vowed to die to keep him in power.
If the peace holds, the new government is expected to immediately move on 9)implementing broader economic reforms as mandated4 by the International Monetary5 Fund (IMF). In December, the IMF froze a $400 million (10)loan over a (11)slew of failed reforms.
Analysts6 say the release of the loan which is a part of a much larger $5 billion loan program - is vital for Indonesia to open the way for more foreign aid and to (12)lure investors7 back. The IMF has warned that Jakarta's ballooning (13)budget deficit8 could soon hit an unmanageable level without urgent reforms.
But Mr. Castle says it is still too early to say what President Megawati's economic team can (14)accomplish. "We'll see when the cabinet gets named, how soon it gets named and who's in it," Mr Castle said. "They have certainly identified the problems. It's a question of whether they have the political strength and will to aggressively pursue them."
Mr. Castle believes Ms. Megawati needs to focus on keeping the rupiah strong to help reduce the budget deficit. Most of the deficit stems from (15)crushing debts Indonesia had to repay after the Asian financial crisis in 1997.
 

(1) revive[rI5vaIv]v.(使)苏醒, (使)复兴, (使)复活
(2) breach[bri:tF]n.违背, 破坏, 破裂, 裂口vt.打破, 突破
(3) rally[5rAlI]v.重整旗鼓, 给予新力量, (使)恢复健康n.集会
(4) beleaguer[bI5li:^E(r)]vt.围, 围攻
(5) turmoil[5t:mCIl]n.骚动, 混乱
(6) consultant[kEn5sQltEnt]n.顾问, 商议者, 咨询者
(7) unrest[Qn5rest]n.不安的状态, 动荡的局面
(8) vow[vaJ]n.誓约v.宣誓, 立誓, 发誓
(9) implement[5ImplImEnt]n.工具, 器具vt.贯彻, 实现v.执行
(10) loan[lEJn]n.贷款, 借出v.借, 借给
(11) slew[slu:]v.回转
(12) lure[lJE(r)]v.引诱
(13) budget deficit n. 预算赤字
(14) accomplish[E5kQmplIF]vt.完成, 达到, 实现
(15) crushing[`krQFIN]adj.决定性的

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
2 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 mandated b1de99702d7654948b507d8fbbea9700     
adj. 委托统治的
参考例句:
  • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
  • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
5 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴