英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

一名巴勒斯坦高级官员在爆炸中丧生

时间:2005-05-01 16:00来源:互联网 提供网友:wgljz11   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

 

 

Bomb Kills Senior Palestinian Officer

Meredith Buel

Jereusalem

1 Sep 2001

 

A senior Palestinian intelligence officer has been killed when his his car exploded in the Gaza Strip.

Colonel Taiser Khatab was driving to his office at Palestinian intelligence headquarters near Gaza City when his car exploded.

Colonel Khatab died of injuries received from the 1)blast and his 2)bodyguard was seriously wounded. The front of the car was badly mangled1, and blood 3)stained the seats and roadside.

Palestinians say the high-ranking security official was "assassinated2" by the Israeli military in what they call an "ugly crime." Palestinian officials called the attack "illegal and 4)immoral," and an example of "state terrorism."

An Israeli army spokesman, Lieutenant3 Colonel Olivier Rafowicz, said Israel "5)categorically denies any involvement" in the explosion. The army spokesman said the Palestinian was probably carrying a bomb or was the 6)victim of internal Palestinian quarrels.

More than 50 Palestinians have been killed in targeted Israeli attacks since the current conflict began 11-months ago. Many were militants4 involved in the fighting with Israel. Several 7)bystanders, however, including women and children, have also been killed.

Israel has acknowledged some of the attacks, saying they are necessary to prevent terrorist acts against Israeli civilians5.

Earlier this week, Israel killed Abu Ali Mustafa, the head of the Popular Front for the Liberation of Palestine, in a missile strike on his office in the West Bank town of Ramallah.

Israel charged Mr. Mustafa with directing a series of car bomb attacks against Israelis. Palestinian officials say he was a political leader and not involved in terrorist activities.

The United States and other countries have 8)condemned Israel's policy of targeted attacks.

Despite the violence, 9)behind-the-scenes efforts continue to arrange a meeting between Palestinian leader Yasser Arafat and Israeli Foreign Minister Shimon Peres.

Officials from the Italian foreign ministry6 are engaged in 10)shuttle diplomacy7 between the two sides, and reports say such a meeting could occur as early as next week.

 

 

(1)      blast[blB:st]n.一股(气流), 爆炸, 冲击波vt.爆炸,毁灭

(2)      bodyguard[5bRdI^B:d]n.保镖, 护卫

(3)      stain[steIn]n.污点, 瑕疵v.染污, 沾污

(4)      immoral[I5mCrElI5mRr(E)l; (?@) I5mC:rEl]adj.不道德的, 邪恶的

(5)      categorical[kAtI5^RrIk(E)l]adj.无条件的, 绝对的, 直接了当的

(6)      victim[5vIktIm]n.受害人, 牺牲者, 牺牲品

(7)      bystander[5baIstAndE(r)]n.看热闹的人, 旁观者

(8)      condemn[kEn5dem]vt.判刑, 处刑, 声讨, 谴责

(9)      behind-the-scenes adj.幕后的

(10)      shuttle diplomacy n. 穿梭外交

 

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mangled c6ddad2d2b989a3ee0c19033d9ef021b     
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
  • He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
2 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
3 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴