英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2013--中国需要建立更多养老院

时间:2013-09-28 14:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

China’s Elderly Need Beds, Caregivers 中国需要建立更多养老院

BEIJING — China has the world’s largest population of citizens over age 65 and in the coming decades their numbers are expected to quickly grow. Already, officials are struggling to cope with the rising numbers of elderly at a time when there is a shortage of nursing home beds and certified1 caregivers. 

Feng Jie is a trained nurse who decided2 a year and half ago to leave her job at a state-run hospital and work with a private nursing company.

冯洁(音译)是一位接受过培训的护士,一年半前她决定辞去在国有医院的工作,然后在一家私人护理公司工作。

She says that unlike her job at the hospital, she now gets to spend more quality time with patients and as an added bonus her pay is better. Still, few have followed in her footsteps. "It was a risk [to come work here]. All of my classmates still work in hospitals. I thought that I'd give it a try because this industry, this type of job is still an emerging field,” she said.

她说与在医院的工作不同,现在她可以有更多黄金时光和病人在一起,而且额外的奖励也多了。不过很少人步她的后尘,“来这里工作是有风险的,我的同学们都还在医院工作,这个行业和这种工作是新兴的领域,所以我想试一下。”

China's population is aging at one of the fastest rates in the world. By the middle of the century, more than 450 million people will be over 60 years of age.

中国人口的老龄化速度是全世界最快的,截至本世纪中叶,有4.5亿多人将在60岁以上。

China lacks both the facilities and the staff to adequately care for the elderly, says Du Peng, director of the Institute of Gerontology at Renmin University - the only program of its kind in China. “We have four million beds available, one caretaker for every three elderly. We should have more than a million caretakers, if in the future we will have 30 million elderly then we need 10 million caretakers," she explained. "But at the moment in China every year only 6,000 gerontology professionals are certified.”

人民大学老年医学研究所的杜鹏(音译)说中国缺少为老年人提供的设施和人员,该研究所是中国唯一的此类研究项目。“我们有400万张床,每三个老人一位护士。我们应该增加100万护理人员,如果未来老年人人数达到3000万,那么就需要1000万护理人员。但现在中国只有6000名持有老年医学专业的护理人员。”

Right now most of China’s nursing homes are state owned, but through incentives3 to private enterprises, caregivers and stipends4 for the elderly, the government is looking to shake up the market.

目前中国的大多数养老院都是国有的,但通过向私企、护理人员提供激励,并为老年人提供补贴金,政府希望能发展这一市场。

Li Xinyue says such incentives helped her quickly find a job at a private nursing home after graduating.  “When I was still in school I thought about where I would work afterwards, and at the time the government was issuing some policies to assist private institutions…there were many privately5 run institutions available, so there were more to choose from,” Li Xinyue stated.

李欣悦(音译)说这样的激励帮助自己毕业后很快在一家私人护理公司找到了工作,“在学校时我思考过毕业后到哪里工作,当时政府发布支持私有机构的政策,当时有很多私有机构可以进,所以可以有更多选择。”

In addition to cutting red tape to allow more foreign and private investment in elderly care, the government is testing ways to encourage caregivers to seek more training and keep certified nurses in the field.

除了削减繁琐程序使得更多外国和私人投资进入老年护理行业,政府还想办法鼓励护理人员接受更多培训,使更多有资格证的护士留在这个行业。

“It is a bit like the reform of China 's economic system thirty years ago, when it was mostly state owned enterprises and there was a break with that and a promotion6 of economic development. Now we are seeing a similar thing with the break down of the bottleneck,” said Peng.

“这有点像30年前中国的经济体制改革,但是主要是国有企业,后来就打破这一现状,促进了经济发展。现在我们看到的情况类似,也是突破现有的瓶颈。”

As more elderly Chinese turn to nursing homes for care, authorities hope investors7 see profit in the country’s demographic challenges, and add to the 400,000 nursing homes that now are mostly state run. 

随着越来越多的中国老年人到养老院接受护理,政府希望投资者能在本国的人口地理挑战中看到赢利点,在目前主要是国有养老院的基础上增加40万家养老院。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 stipends d4150ed6fe9b10c18fa5a3686fbff777     
n.(尤指牧师的)薪俸( stipend的名词复数 )
参考例句:
5 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
6 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(26)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴