英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2016--深陷移民危机欧洲促生餐馆新生意

时间:2016-03-06 14:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

深陷移民危机欧洲促生餐馆新生意

In Mytilini, Greece, near the port where migrants depart for their next stop on their way to countries like Germany,there are new businesses serving the needs of the thousands of new customers arriving and leaving the island almost every day. This Syrian restaurant opened a few months ago. The owner says it was simple economics: many of his customers prefer Arabic food.

在希腊的米蒂利尼,一些背井离乡的移民会通过这里附近的港口踏上前往德国等的下一站旅途。但这里也随之促生出一种满足数千名每天登岛离岛来去匆匆新来客需求的餐馆新生意。这家叙利亚餐厅是在几个月前开张。老板表示简单的经济理念促使他开了这间餐馆:那就是许多客户都偏爱阿拉伯美食。

“I am from Lesbos and this business is similar to other work that I have done. But it is the first time that I have opened an Arabic restaurant, which serves solely1 Arab cuisine2. We have other businesses, too, cafes, bars, nightclubs on the island.”

“我是在米蒂利尼岛土生土长,这种餐馆的工作同我以前从事的行业有点类似。但开一间仅提供阿拉伯美食的阿拉伯餐厅,还是头一遭。我们在岛上也有做其他生意,比如咖啡店、酒吧、夜店等等。”

Among the restaurant staff are Syrian refugees who fled the war years ago, before the flood of people crossing the sea to Europe began last year. Fleeing war has always been dangerous, they say, but with hundreds of people drowned at sea, it is more deadly than ever.

这间餐厅的服务员是几年前战争爆发时被迫逃离家园的叙利亚难民,他们比去年如潮般跨越大洋涌入欧洲的难民还早。他们表示逃离战乱本身就充满危险,但随着数百人葬身大海,这次逃难之旅就比以往更加凶险。

“I wanted to bring my family, but I told them to stay home and I will send them money and any other help I can. I would never risk bringing them here now. It is a big risk.”

“我有想过把家人带过来,但我告诉他们在家中好好待着,我会给家里寄钱并尽可能帮助家人。现在我绝不会冒险带他们过来。这其中的风险太大。”

But local diners say, in some ways, new businesses that cater3 to migrants are a much-needed cultural exchange on a continent where there is hostility4 to the incoming masses from the Middle East and Africa.

但当地食客表示这种迎合移民者口味的新生意在某些方面是迫切需要的新经济文化交流,因为在欧洲这片大陆上当地人对中东和非洲的来客往往充满敌意。

“Because it is nice, it has nice people, nice service. It is all OK.”

“这里很友好,人好,服务也好。全部都很好。”

 

And as more migrants continue to flock to Europe, more businesses catering5 to them are expected to thrive.

随着越来越多的移民涌入欧洲,更多满足他们需求的生意会如雨后春笋般遍地开花。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
2 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
3 cater ickyJ     
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
参考例句:
  • I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
  • Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
4 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
5 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴