英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2018--美国拉拢东盟求合作

时间:2018-05-23 23:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States and ASEAN expressed their commitment to enhance cooperation at the 9th U.S.-ASEAN Joint1 Cooperation Committee, or JCC, Meeting held recently in Jakarta.

美国和东盟表达了他们对加强合作的支持,此次表态是在共同合作委员会会议上做出的,这次会议于近日在雅加达召开。

ASEAN and the United States took stock of their cooperation across a wide range of areas and noted2 the positive progress made in the implementation3 of the U.S.-ASEAN Plan of Action. The meeting also noted the United States' robust4 participation5 in various ASEAN-led forums7, such as the East Asia Summit and ASEAN Regional Forum6, and support for ASEAN community building, especially in priority areas of cooperation under the ambit of the three ASEAN Community pillars of political and strategic cooperation, economic cooperation, and socio-cultural engagement.

东盟和美国评估了双方在多个领域的合作,并着重指出《美国-东盟行动计划》的实施所取得的积极进展。这次会议还表彰了美国在欧盟主导的多个论坛上的积极参与,比如东亚峰会、东盟地区论坛;表彰了美国对东盟共同体建设的支持,尤其是多个重点领域合作的支持,即东盟共同体的三大支柱:政治及战略合作、经济合作、社会-文化领域。

In reiterating8 its commitment to strengthen relations with ASEAN, the United States underscored the important role that ASEAN has played in maintaining peace and stability in the region, making ASEAN central to the Indo-Pacific region, and a key partner in the United States' Free and Open Indo-Pacific Strategy.

在重申加强与东盟关系的讲话中,美国强调了东盟在维护地区和平稳定方面所发挥的重要作用,这种做法使东盟成为印度太平洋地区的主心骨,是美国自由开放印度太平洋战略的重要伙伴。

Representatives from ASEAN congratulated the United States on Secretary of State Mike Pompeo's recent assumption of office and looked forward to his participation at the ASEAN Post Ministerial Conference Plus One with the United States and the East Asia Summit Foreign Ministers' Meeting to be held in early August in Singapore.

来自东盟的多位代表祝贺美国国务卿迈克 蓬佩奥(Mike Pompeo)近日当选的喜讯,并期待蓬佩奥能够参加东盟部长级后续会议+1,以及将于8月初在新加坡召开的东亚部长级峰会。

The United States is proud to partner with ASEAN to enhance the prosperity and security of the United States and the Asia-Pacific region.

美国很自豪能与东盟合作,以加强美国与亚太地区的繁荣与安全。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
5 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
6 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
7 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
8 reiterating d2c3dca8267f52f2f1d18c6bc45ddc7b     
反复地说,重申( reiterate的现在分词 )
参考例句:
  • He keeps reiterating his innocence. 他一再申明他无罪。
  • The Chinese government also sent a note to the British government, reiterating its position. 中国政府同时将此立场照会英国政府。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴