英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2020--打击尼加拉瓜腐败行为

时间:2020-10-27 23:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Next, an editorial reflecting the views of the United States government.

以下是一篇反映美国政府政策立场的社论。

In an effort to target financial operations and government officials that continue to undermine Nicaragua’s democracy, the U.S. government imposed sanctions on Ana Julia Guido Ochoa, Paul Oquist Kelley, and Caja Rural Nacional, or Caruna, pursuant to Executive Order 13851.These individuals and this entity enable and benefit from the corrupt and repressive activities of the Daniel Ortega regime in Nicaragua. The “designation of Guido and Oquist promotes accountability for the Ortega regime and those who are attempting to further its atrocious activities,” said Secretary Mike Pompeo in a statement. “The designation of the cooperative Caruna closes off another tool of the regime.” Guido is the Attorney General and reports allege that she helped form a group of prosecutors who worked with the U.S.-sanctioned Nicaraguan National Police to fabricate cases against political prisoners. Additionally, according to the same reports this specialized unit created by Guido has spent the past two years bringing charges against prisoners detained for peaceful protest.

为了打击继续破坏尼加拉瓜民主的金融机构和政府官员,美国政府根据第13851号行政命令,对安娜·朱莉亚·吉多·奥乔亚、保罗·奥奎斯特·凯利和国家农村基金(或称Caruna)实施了制裁。这些个人和实体使尼加拉瓜的丹尼尔·奥尔特加政权的腐败和压迫活动成为可能,并从中获益。“将吉多和奥奎斯特指定为制裁对象,促进了对奥尔特加政权和那些企图助长暴力活动的人进行追责。”国务卿蓬佩奥在一份声明中说。“将国家农村基金合作社指定为制裁对象,阻断了奥尔特加政权的另一个工具。”吉多是总检察长。有报道称,她帮助组建了一个检察官小组,与受到美国制裁的尼加拉瓜国家警察合作,针对政治犯罗织罪名。此外,根据这些报道,吉多设立的这个专门小组在过去两年里对因和平抗议而受到拘押的囚犯提出指控。

Oquist is the Secretary of the Presidency for President Ortega and “plays a lead role in covering up and justifying the regime’s crimes and human rights abuses,” said Secretary Pompeo. Caruna is a savings and loan cooperative operating as the Ortega regime’s main tool for funneling proceeds from Nicaragua’s concessionary oil schemes with Venezuela to use as a resource to pay off the Ortega patronage network. Regime officials, including those sanctioned by the Treasury’s Office of Foreign Assets Control, are taking advantage of Caruna’s lack of regulatory oversight to shelter their ill-gotten gains. “The Ortega regime continues to abuse government resources for its members’ personal gain and ignore the Nicaraguan people’s calls for reform,” said Treasury Secretary Steven Mnuchin. “The Trump Administration remains committed to targeting the Ortega regime by seeking out and exposing those who facilitate its blatant corruption.” The United States will continue to take the necessary steps to support the Nicaraguan people and pressure the Ortega regime to cease repression, respect human rights, and allow the conditions for free and fair elections that would restore democracy to Nicaragua.

奥奎斯特是奥尔特加总统的秘书,他“一直致力于为奥尔特加政权的罪行和侵犯人权行为进行掩盖和辩护,并发挥着主导作用。”国务卿蓬佩奥表示。国家农村基金是一个储蓄和贷款合作社,作为奥尔特加政权的主要工具,该机构将尼加拉瓜与委内瑞拉的优惠石油项目的收益用作支付奥尔特加利益输送关系网的来源。政府官员,包括那些受到美国财政部外国资产控制办公室制裁的官员,正在利用国家农村基金的缺乏监管来掩盖他们的非法所得。“奥尔特加政权继续滥用政府资源为其成员谋取私利,无视尼加拉瓜人民要求改革的呼声,”财政部长史蒂芬·姆努钦表示。“特朗普政府仍然致力于通过找出并揭露那些助长奥尔特加政权公然腐败的人来打击奥尔特加政权。” 美国将继续采取必要步骤支持尼加拉瓜人民,并向奥尔特加政权施压,迫使其停止压迫,尊重人权,并为自由和公正的选举创造条件,以恢复尼加拉瓜的民主。

That was an editorial reflecting the views of the United States government.

这是一篇反映美国政府政策立场的社论。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴