英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--俄罗斯指责美国威胁伊朗

时间:2021-12-08 09:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Russia on Friday criticized the United States for threatening Iran with diplomatic escalation1 at the International Atomic Energy Agency if Tehran did not improve cooperation with the U.N. nuclear watchdog.

俄罗斯星期五指责美国威胁伊朗,如果德黑兰不改善与联合国核监督机构的合作,其在国际原子能机构的外交局势将升级。

Russian Ambassador Mikhail Ulyanov called the U.S. threat to convene2 an extraordinary IAEA board meeting to censure3 Iran not helpful and counterproductive.

俄罗斯驻联合国代表米哈伊尔·乌尔扬诺夫称,美国威胁召开国际原子能机构特别理事会会议谴责伊朗,此举非但没有帮助,反而适得其反。

"The U.S. did not communicate with the Iranians for a very long time and forgot that Iranians don't do anything under pressure.

“美国很长一段时间没有与伊朗人沟通了,忘记了伊朗人不会在压力下采取任何行动。

If they are under pressure, they resist."

如果他们面临压力,他们就会反抗。”

This week, IAEA Director General Raphael Grossi said the agency was not able to inspect the production of advanced centrifuges at Iran's Karaj facility because it did not have cameras and other monitoring equipment installed at the site.

本周,国际原子能机构总干事拉斐尔·格罗西表示,该机构无法视察伊朗卡拉伊设施先进离心机的生产情况,因为那里没有安装摄像头和其他监控设备。

The continued refusal of the Islamic republic to cooperate with the agency has prompted the U.S. and its European allies to threaten Iran with a special board meeting before the end of the year.

伊朗继续拒绝与国际原子能机构合作,这促使美国及其欧洲盟友威胁伊朗要在年底前召开特别理事会会议。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy on Friday alleged4 that his country's intelligence service had uncovered plans for a Russian-backed coup5 d'etat in Ukraine next week, accusations6 which Moscow has denied.

乌克兰总统弗拉基米尔·泽伦斯基周五声称,乌克兰情报机构发现了俄罗斯支持的下周在乌克兰发动政变的计划。莫斯科方面否认了这一指控。

At a news conference in Kiev, the Ukrainian capital, Zelenskyy said he had received information that a coup was being planned for next Wednesday or Thursday.

在乌克兰首都基辅举行的新闻发布会上,泽伦斯基表示,他已收到消息称,有人计划在下周三或周四发动政变。

Speaking where he is spending the Thanksgiving weekend in Massachusetts, President Joe Biden said he and his security team are concerned by the report.

美国总统乔·拜登正在马萨诸塞州度过感恩节周末,他说,他和他的安全团队对这份报告感到担忧。

"We support Ukraine's territorial7 integrity.

“我们支持乌克兰的领土完整。

We support Ukraine's ability to govern itself.

我们支持乌克兰自治的能力。

And we reject anything remotely approaching ...."

我们拒绝任何与之相距甚远的事情……”

Kremlin spokesman Dmitry Peskov rejected the allegations in comments to journalists in Moscow on Friday.

克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫周五在莫斯科对记者发表评论时否认了这些指控。

The Kremlin insists it has no such intention and has accused Ukraine and its Western backers of making the claims to cover up their own allegedly aggressive designs.

克里姆林宫坚称,它没有这样的意图,并指责乌克兰及其西方支持者的说法是为了掩盖他们自己所谓的侵略计划。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
2 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
3 censure FUWym     
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
  • You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
  • His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
6 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
7 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴