-
(单词翻译:双击或拖选)
Jeremy Meeks, dubbed1 the world's most handsome crook2, could bag up tp $30k a month in modelling contracts with agencies reportedly clamouring to sign him.
Meeks, 30, has stolen the hearts of women around the world after police put his mugshot on Facebook following his arrest for firearms offences by police targeting gang behaviour in the Californian city of Stockton.
Cops said he is one of the most violent criminals in the Stockton area, but his mugshot went viral and has been liked almost 40,000 times. He is currently being held on $900,000 bail3 ahead of his next court appearance on Friday.
With his blue eyes and chiselled4 features, no mugshot has grabbed anywhere near that much attention since the Facebook page was set up two years ago.
One agency, Blaze Modelz told TMZ that it could "book Meeks with high-end fashion houses -- like Versace and Armani -- and he could rake in $15 - $30K a month."
The agency said Meeks' face tattoos5 - which includes a tear drop under his left eye - were seen as "edgy6 and sexy," the website reports.
Another unnamed agency told TMZ it too would also like to sign Meeks.
His mum Katherine Angier has set up a GoFundMe page with a $25k target to 'help him get a fair trial', saying her son has no gang affiliations7 and was on his way to work when he was arrested.
The page has been shared 24,000 times since it was launched with over $3,500 being raised so far, mainly by anonymous8 donators.
Ms Angier included two pictures of Meeks carrying a young boy, thought to be his son.
She fears Meeks will be stereotyped9 because of his tattoos, which include a tear drop on his face.
She said: "He's my son and he is so sweet. Please help him get a fair trial or else he'll be railroaded."
【新闻快讯】
在这个看颜的世界,长得帅当然更吸睛!因此,美国的囚犯Jeremy Meeks火了!因“入狱标准像太帅”Jeremy Meeks走红网络,这名30岁的加州男子被多家模特经纪公司看中,许多大牌公司都有意聘请其当服装模特。根据市场行情推算,Jeremy Meeks如果接受邀请,每月能挣1.5到3万美元(约9到19万人民币)。
这位“最帅囚犯”被控参与黑帮活动和非法持有武器。在警方发布此人照片后,短短24小时内就获得2万多个“赞”和6000多条留言。不过,这名男子虽然长得帅但劣迹斑斑,其罪行包括抢劫、拒捕,伪造身份等。
虽然警方称,此人眼角的泪痕纹身系黑帮杀人犯的标志,但这丝毫不影响广大女粉丝的狂热追捧。然而,令女粉丝们心碎的是,他已经结婚了。
点击收听单词发音
1 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
2 crook | |
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处) | |
参考例句: |
|
|
3 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
4 chiselled | |
adj.凿过的,凿光的; (文章等)精心雕琢的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
5 tattoos | |
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|
6 edgy | |
adj.不安的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
7 affiliations | |
n.联系( affiliation的名词复数 );附属机构;亲和性;接纳 | |
参考例句: |
|
|
8 anonymous | |
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
9 stereotyped | |
adj.(指形象、思想、人物等)模式化的 | |
参考例句: |
|
|