-
(单词翻译:双击或拖选)
JK Rowling is set to publish a special Harry1 Potter story on her website as a Halloween surprise for fans.
JK罗琳表示,她将于万圣节当天在网站上发布哈利·波特系列的一篇短篇小说,作为给粉丝们的万圣节惊喜。
The original tale will focus on cruel Hogwarts professor Dolores Umbridge, the witch who first appeared in Harry Potter and the Order of Phoenix2 as the Minister for Magic's Senior Undersecretary, played by Imelda Staunton in the films.
这篇小说将笔触集中在讨人厌的多洛雷斯·乌姆里奇教授身上。她第一次出现是在《哈利·波特与凤凰令》中担任魔法部的高级官员,在电影中由艾美达·斯丹顿饰演。
Umbridge memorably3 ordered young wizard Harry to use a Blood Quill4 and scar himself with the phrase, "I must not tell lies".
乌姆里奇曾用血液羽毛笔在哈利波特手上刻下“我不能撒谎”。
"Umbridge is not only one of the most malicious5 Potter characters, she is the only person other than Lord Voldemort to leave a permanent physical scar," reads a statement on Pottermore.com.
Pottermore网站上称,“乌姆里奇不仅是最厌恶哈利波特的人物之一,还是除伏地魔之外唯一在哈利波特身上留下永久疤痕的人。”
The website dropped a few hints for fans, promising6 a "rich, 1700-word back story about Umbridge's life, filled with many new details, as well as Rowling's revealing first-person thoughts and reflections about the character".
网站上还给了粉丝一些提示:“这篇短篇小说细节的东西很多,罗琳会以第一人称角度谈到多洛雷斯·乌姆里奇的背景故事,也会有罗琳对角色的想法。”
The story is expected to appear online on Friday 31 October.
这篇短篇小说将于本周五10月31日上传到网上。
Rowling released another Harry Potter story online last July, which saw a 33-year-old, greying Harry reunite with Ron Weasley, Hermione Grainger, Luna Lovegood and Neville Longbottom for the final of the Quidditch World Cup. It attracted so much traffic that Pottermore temporarily crashed.
罗琳在去年7月份的时候也在网上发布了一篇哈利波特的故事,其中33岁的、已有银发的哈里·波特与罗恩、赫敏、卢娜和隆巴顿等相聚在魁地奇世界杯的决赛上。当时因为访问量过大,一度造成了Pottermore网站的暂时瘫痪。
Earlier this week, Rowling was forced to debunk7 rumours8 that she has recently finished a romantic novel.
近期有谣言称罗琳已完成了一部爱情小说,本周初,罗琳对此作出了澄清。
Instead, Rowling is "halfway9 through" writing another novel, which is not a romance and believed to be a follow-up to 2011's The Casual Vacancy10.
不过,罗琳确实有一部小说已经完成了一半,但不是爱情小说,而是其创作于2011年的《偶发空缺》的续集。
点击收听单词发音
1 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
3 memorably | |
难忘的 | |
参考例句: |
|
|
4 quill | |
n.羽毛管;v.给(织物或衣服)作皱褶 | |
参考例句: |
|
|
5 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
6 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
7 debunk | |
v.揭穿真相,暴露 | |
参考例句: |
|
|
8 rumours | |
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传 | |
参考例句: |
|
|
9 halfway | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
10 vacancy | |
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺 | |
参考例句: |
|
|