英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

天使面庞天使心 加美女救助瘫痪狗

时间:2014-11-26 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Meagan Penman was vacationing in Thailand months ago when she came upon a dog that could only use its front legs to walk.

  加拿大女子梅根·彭曼几个月之前在泰国旅游的时候,碰到了一只后腿瘫痪、只能用前腿走路的小狗。
  The dog, which she later named Leo, was malnourished, covered in ticks and dragging himself along, apparently1 unable to move his hind2 legs, according to a YouCaring page.
  这只后来被梅根取名“里奥”的小狗,当时不仅营养不良,身上有许多寄生虫,而且后腿还无法活动只能靠前腿拖着走。
  Taking pity on the canine3, she contacted a number of rescue shelters in the area but none could take him.
  梅根觉得它很可怜,就联系了当地的一些救援组织但没人能够收留它。
  So Penman set up a GoFundMe page on June 21 in an effort to bring Leo back home to Canada, where he could obtain the "vet4 care he needs."
  于是梅根在6月21日那天在网上创建了“请为我捐钱”的网站,希望有天能带里奥去加拿大接受治疗和照顾。
  She also set up a Facebook page to update people on her efforts.
  同时梅根还在Facebook上向大家更新她努力帮助里奥的各种动态。
  On July 3, after travelling elsewhere, she reunited with the dog on a beach and carried him to a veterinarian. A Facebook post indicated that his knees had been skinned from crawling around.
  7月3日,结束在其他地方的旅行后,梅根和里奥再次相聚在沙滩上,之后梅根带它去看了兽医。Facebook上的动态称里奥的膝盖由于长期爬行而破皮。
  X-rays showed that his back was broken, and that he would "never walk again."
  而且X光片显示里奥的一截脊椎有断裂,这表明它再也无法正常行走了。
  Leo remained in the veterinarian's care for three months as Penman sought out a family to sponsor him in Canada before he could be adopted.
  里奥在兽医那里被照顾了三个月,期间梅根为它找了一家人,负责在里奥被领养之前对它进行资助。
  In the meantime, donations poured in for the dog as people heard about his story.
  与此同时,人们听了有关里奥的故事之后纷纷捐钱给它。
  After a number of delays, Leo flew to Canada and back into Penman's care in October.
  十月份,里奥终于来到了加拿大得到了梅根的照顾。
  He was later fostered out to Jamie Smith, a Sarnia, Ont. resident who helped him obtain a "doggie wheelchair" so that he could walk again.
  之后里奥被来自安大略省萨尼亚的杰米·史密斯收养,史密斯给里奥装了一个“狗狗轮椅”,这样里奥就又能正常行走了。
  Smith also set up a second fundraising page for Leo at YouCaring.com to help pay for long-term veterinary costs.
  史密斯还为里奥创建了第二个募捐网站,为里奥所需的长期医疗费用筹钱。
  So much money poured into the fundraising pages that they were shut down, having topped their goals.
  而由于大量的捐款不断涌入大大超出了预订目标,使得募捐网站不得不被关闭。
  Penman said the money would go into a "trust fund" for the dog to pay for anything he needed.
  梅根说这些捐款会被存放在信托基金中,以供支付里奥今后生活所需的一切费用。
  As for Leo's future, she said that he's "pretty much set for the rest of his days."
  对于里奥的将来,梅根说“它已经为以后的日子做好了充分准备”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
3 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
4 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   天使
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴