-
(单词翻译:双击或拖选)
The technology giant sold 47.5 million iPhones in the quarter to 27 June, up 35% on a year ago, with Mac computer sales up 9% to 4.8 million. The performance resulted in what chief executive Tim Cook called "an amazing quarter".Profits rose by 38% to $10.7bn (?6.87bn), while revenue was up 33% to $49.6bn.
科技巨头苹果公司截止6月27日第三季度卖出4750万部手机,销量比上一年增长35%,苹果Mac电脑售出480万台,增幅达9%。这一业绩即苹果首席执行官蒂姆·库克所言“神奇的一季度”。利润增长了107亿美元(68.7亿英镑),增幅达38%,而主营业务收入增长了33%,达496亿美元。
The third quarter is typically the slowest for iPhone sales because many customers put off buying new phones, on the expectation of a new model.
第三季度通常是苹果手机销量最缓慢的季度,因为消费者推迟购买新机的计划,期待着新款机型。
Despite the strong results, shares fell 6.7% in after-market trading in New York. Analysts1 blamed the fall on disappointment about the company's revenue forecasts for the fourth quarter, which were slightly lower than expected, as well as the firm's profits being too heavily dependent on the iPhone.
尽管销售成果牛掰,纽约售后市场的股份还是跌了6.7个百分点。分析师把下跌归咎于公司第四季度的收入预报比预期略低,令人失望,同时,公司利润主要依靠苹果手机的销售。
Demand for its iPadtablets remained weak, with Apple selling 10.9 million, down 18% from a year earlier. But Mr Cook also said the Apple Watch had had a "great start", in the first indication of how well the company's first piece of wearable technology,which went on sale on 24 April, was selling.
市场对于平板电脑的需求仍然不高,苹果公司售出1090万台,比上年减少18%。但库克说4月24日开卖的苹果手表开局漂亮,初次表明公司的第一件可穿戴科技(产品)开始走俏。
But Apple said that revenue from "other products", which includes the watch as well as products such as the iPod and its Beats headphones, came to $2.6bn - about $952m higher than the previous quarter. Chief financial officer Luca Maestri said that revenue from the watch amounted to "well over'" that $952m increase.
苹果公司称“其他产品”的收益,包括从手表、iPod和Beats耳机,数额达26亿美元,比上季度高9.52亿美元。首席财务总监卢卡·迈斯特里称,苹果手表的收益“远远超出”9.52亿美元的增长量。
The jump should help to reassure2 investors3 that demand in China remains4 robust5 despite fears the market is close to saturation6 point.
手机销售激增进一步让投资方确信中国市场手机需求火热,尽管有人担心市场已经接近饱和。
However, the firm's "complete dependence7" on iPhone sales and growth in China was still a concern. And there are risks associated with its dependence on China.
然而,苹果公司“完全依赖”苹果手机的销售和增长也是一个问题。此外,依赖中国市场也有风险。
点击收听单词发音
1 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
3 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
5 robust | |
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 | |
参考例句: |
|
|
6 saturation | |
n.饱和(状态);浸透 | |
参考例句: |
|
|
7 dependence | |
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属 | |
参考例句: |
|
|