英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

我国去年网购正品率不足六成 投诉率居高不下

时间:2015-11-06 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Most complaints made by Chinese consumers last year were about online shopping, a report from China's top legislative1 body said on Monday.

  中国最高立法机关于周一在一份报告中称,去年中国消费者的投诉大都是关于网上购物。
  The number of complaints and disputes related to shopping on the Internet rose sharply and the network has become a breeding ground for counterfeits2, the report by a law enforcement team under the Standing3 Committee of the National People's Congress said.
  全国人民代表大会常务委员会执法检查组的一份报告称,与网上购物有关的投诉和争执的数量急剧增长,网络已经变成了滋生假冒产品的温床。
  In 2014, Chinese industrial and commercial authorities dealt with 78,000 complaints concerning online shopping, up 356.6 percent year-on-year.
  2014年,工商部处理了78,000件与网上购物相关的投诉,与去年同期相比增长了356.6%。
  Of the total of 20,135 cases taken on by consumer associations, 92.3 percent concerned online purchases, the report said. Yan Junqi, vice-chairwoman of the NPC Standing Committee, said: "Ignoring consumers' rights and selling counterfeits are very prominent in the online shopping industry."
  报告称,消费者协会总共受理案件20,135例,其中92.3%都是关于网上购物的。全国人大常委会副委员长严隽琪说:“网购产业中,无视消费者权利,出售假冒伪劣产品的现象十分严重。”
  网购正品率不足六成 投诉率居高不下
  She revealed that just 58.7 percent of products sold online were found to be authentic4 during a random5 inspection6 in 2014 by the State Administration of Industry and Commerce.
  她透露说,在2014年国家工商行政管理局的一次随机抽样检查中,网上出售的产品中只有58.7%是真实可信的。
  With the boom in complaints, the number of disputes caused by online purchases also went up, she said.
  严隽琪说,随着投诉量剧增,由网购造成的争端也越来越多。
  Beijing Chaoyang District People's Court has handled 107 such disputes since the revised Chinese Consumer Protection Law took effect on March 15 last year, she said. A typical example, from Anhui province's financial website, described how a woman surnamed Xu paid a 2,000 yuan ($316) deposit before she bought sanitary7 ware8 priced 1,000 yuan cheaper online than she could find elsewhere.
  严隽琪说,自去年3月15日修订后的《中华人民共和国消费者权益保护法》生效以来,北京市朝阳区人民法院已经处理了107起类似争端。安徽省的金融网站上有一个典型的例子:一位许姓女士在网上发现了一件卫生洁具,比别处卖得要便宜1000元,购买之前,她先付了2000元(316美元)订金。
  But when it was delivered, Xu found it was poor quality and she was told the deposit could not be repaid because it was a sale product.
  然而当货物送达时,许女士发现其质量极差,且许女士还被告知由于这件卫生洁具是特价商品,订金不予退还。
  Yan suggested that the Supreme9 People's Court should clarify the revised law by the end of this year and appealed to consumer associations to play their role.
  严隽琪建议,年底之前,最高人民法院应阐明修订后的法律,并呼吁消费者协会发挥好其作用。
  Qiu Baochang, head of the lawyers' group for the China Consumers' Association, said: "We are always overloaded10 with work since the revised law came into effect.
  中国消费者协会律师团团长邱宝昌说:“自修订后的法律生效以来,我们常常超负荷工作。”
  "We have asked officers to update their knowledge of the law and how the online industry works, including means of payment, to catch up with the pace at which e-commerce is developing."
  “我们已经要求相关办事人员更新其关于法律以及网购产业运作方式的知识,其中包括对支付方式的了解,以此来赶上电子商务发展的步伐。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
2 counterfeits 617c71c9e347e377e2a63606fdefec84     
v.仿制,造假( counterfeit的第三人称单数 )
参考例句:
  • Objects and people looked like counterfeits of themselves. 各种人和事好象都给自己披上了伪装。 来自辞典例句
  • We have seen many counterfeits, but we are born believers in great men. 我们见过许多骗子,但是我们天生信赖伟人。 来自辞典例句
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
5 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
6 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
7 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
8 ware sh9wZ     
n.(常用复数)商品,货物
参考例句:
  • The shop sells a great variety of porcelain ware.这家店铺出售品种繁多的瓷器。
  • Good ware will never want a chapman.好货不须叫卖。
9 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
10 overloaded Tmqz48     
a.超载的,超负荷的
参考例句:
  • He's overloaded with responsibilities. 他担负的责任过多。
  • She has overloaded her schedule with work, study, and family responsibilities. 她的日程表上排满了工作、学习、家务等,使自己负担过重。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   网购
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴