英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

"常回家看看"或同信用挂钩

时间:2016-04-12 00:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The local regulation is set to take effect on May 1st.

The language in it requires adults to fulfill1 their duties to their parents, as well as provide them with economic and spiritual support, and quote - "come back home often."
The new regulations will enable elderly people in Shanghai to file a lawsuit2, forcing their children to visit them.
Those found violating the court-ordered visits could see their credit rating take a hit.
常回家看看或同信用挂钩
Shi Kai, with Shanghai's Municipal People's Congress, says the new rules should be able to do what previous ones couldn't.
"We used to lack detailed3 and feasible punishments for those failing to take good care of their parents. This was a loophole in the laws and it's what the new regulation is trying to fix."
Lawyer Yue Cheng says he believes the new regulations do clarify things.
"With the law in hand, it will be easier than before for the elderly to sue their offspring for failing to support them financially or attend to them regularly."
The changes to the regulations in Shanghai are drawing mixed reactions.
"Most working people lead a strenuous4 life, having to look after not only their parents, but also their kids."
"My child is usually busy. It's OK as long as he kept us parents in mind. We should not blame young people simply for their seldom visits to us."
Professor Lu Jiehua with Peking University says he believes is more a question of morals than laws.
"As an old saying goes, law makes morality visible. It's more important to make people more aware of their moral responsibility towards their parents than simply make it legally compulsory5 for them to provide support and regular visits."
Local authorities in Shanghai have not detailed how much a person's credit rating might be affected6 if they don't visit their parents enough.
The regulations also don't include specifics of how often is "often" when it comes to people visiting their parents.
China's central authorities amended7 the national laws on protecting elderly people's rights and interests in July 2013, for the first time making it compulsory for children to visit their parents regularly.
Local regulations have also been established in the provinces of Jiangsu and Guangdong, as well as in Beijing, requiring children to "come back home often."
For CRI, this is Fei Fei.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
2 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 strenuous 8GvzN     
adj.奋发的,使劲的;紧张的;热烈的,狂热的
参考例句:
  • He made strenuous efforts to improve his reading. 他奋发努力提高阅读能力。
  • You may run yourself down in this strenuous week.你可能会在这紧张的一周透支掉自己。
5 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   信用
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴