英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

发改委:我国国内油价迎年内首涨

时间:2016-05-04 00:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The National Development and Reform Commission on last Tuesday announced a rise in the per-ton retail1 price of gasoline by 165 yuan and diesel2 by 160 yuan.

国家发展改革委上周二发布通知称,将汽、柴油零售价格每吨分别上调165元和160元。
This is the first adjustment since China made changes to its oil pricing mechanism3 in January, which set a floor for adjustment to buffer4 the negative effects of violent fluctuations5 in international oil prices.
这次是自我国于今年1月对石油定价机制做出改变之后的第一次油价调整。该机制为价格调整做好了基础,以此减少国际油价剧烈波动带来的负面影响。
The adjustment will see benchmark retail prices for gasoline go up by RMB0.12 per liter and diesel increase by RMB0.14 per liter.
据测算,本次调整将会使得90号汽油和0号柴油的零售价格每升分别上涨0.12元和0.14元。
发改委:我国国内油价迎年内首涨
China launched a new fuel pricing scheme that sets up a price floor and ceiling at the beginning of this year. Under the system, the price floor is at $40 a barrel and the price ceiling at $130.
今年年初,我国公布了新的油价机制,设定了40美元/桶的"地板价"和130美元/桶的"天花板价"。
Before the new mechanism came into effect, China suspended price cuts twice, citing energy conservation and environmental protection as major reasons.
在新的机制生效之前,中国曾经因节能环保这一主要原因两次暂停了降价。
The NDRC said it will closely monitor the effects of the new pricing mechanism and improve the method in response to changes in the global market.
国家发展改革委表示,将会密切关注新定价机制的影响,并随时改进方法以应对全球市场的变化。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
3 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
4 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
5 fluctuations 5ffd9bfff797526ec241b97cfb872d61     
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 )
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table. 他用统计表显示价格的波动。
  • There were so many unpredictable fluctuations on the Stock Exchange. 股票市场瞬息万变。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   发改委
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴