英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国企业家夏建统成功收购阿斯顿维拉 出价6000万镑

时间:2016-06-02 00:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chinese businessman Tony Jiantong Xia bought English soccer club Aston Villa1 for a reported 60m pounds last Wednesday.

上周三,我国商人夏建统正式收购了英国足球俱乐部阿斯顿维拉。据报道,收购价格为6000万英镑。
The sale to Xia's Recon Group follows the central England club's relegation2 from the Premier3 League after placing last in the 2015-16 season.
在夏建统的联合睿康集团收购这家位于英格兰中部的俱乐部之前,该俱乐部因在2015-16赛季中成绩垫底而从英格兰足球超级联赛降级。
The sale, subject to clearance4 by the Premier League and the English Football Association, would see Xia take 100% ownership and become chairman.
此次收购由英超联赛和英格兰足球协会审批,获批后夏建统将拥有俱乐部100%的股权,并成为俱乐部主席。
中国企业家夏建统成功收购阿斯顿维拉 出价6000万镑
Although Sky News reported Xia had paid as much as 70 million pounds, the club wouldn't confirm the amount paid.
虽然《天空新闻》报道称夏建统支付了7000万英镑,不过俱乐部方面却没有证实实际成交金额。
Sky News said former Chelsea player and manager Roberto di Mateo was being tipped as the next Villa manager.
《天空新闻》报道称,维拉队下一任主帅候选人之一是曾在切尔西队效力、执教的罗伯特·迪马特奥。
Recon Group is a privately5 owned holding company that controls five publicly listed companies in Hong Kong and Chinese mainland, which employs 35,000 people in 75 different countries and regions, according to the Aston Villa club's website.
根据阿斯顿维拉官网上的介绍称,联合睿康集团是一家私人持股的公司,旗下拥有5家在中国内地及香港上市的企业,在全球75个国家和地区有超过35000名员工。
Xia is described as a passionate6 football fan who played as a striker while he was at university. Xia's move is the latest in a series of Chinese moves to invest in European soccer clubs.
据悉,夏建统是一个狂热的足球迷,他在大学期间曾担任过前锋。而夏建统的这一收购行动是一系列中国企业投资欧洲足球俱乐部的最新进展。
China has set improving the domestic soccer game as a major goal, and last October Britain announced plans to invest money and expertise7 in Chinese domestic soccer programs. Last year CCTV started showing English Premiership games after a gap of several years.
中国已经将提高国内足球水平作为一个主要目标,而在去年十月,英国方面宣布计划在中国国内足球项目上投入资金和专业知识。同样是在去年,中央电视台在经历几年的间隔之后,也重新开始转播英超联赛。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
2 relegation 017e325c72427fd756c9ebdcce4555dd     
n.驱逐,贬黜;降级
参考例句:
  • Liaoning team lost this game, is still deeply avoid relegation zone. 辽宁队本场失利后,仍然深陷保级区。 来自互联网
  • In society, relegation is based on your income. 社会上的规类是以你的收入为基准。 来自互联网
3 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
4 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
5 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
6 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
7 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   企业家
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴