-
(单词翻译:双击或拖选)
The US government committee responsible for clearing or blocking foreign investment into the country has approved ChemChina’s $44bn takeover of Swiss agrobusiness company Syngenta.
美国政府下属一个负责批准或阻止外国投资进入国内的委员会批准了中国化工(ChemChina)以440亿美元收购瑞士农业综合企业先正达(Syngenta)的交易。
The Committee on Foreign Investment in the United States cleared the deal on Monday, according to a statement from Syngenta, making way for China’s biggest-ever outbound transaction d.
先正达的一份声明称,周一美国外国投资委员会(CFIUS)放行了这笔交易,为中国企业迄今最大的对外收购案扫清了道路。
The deal would still face scrutiny1 from other regulatory bodies but clearing the CFIUS review, which has killed other cross-border Chinese deals this year, was seen as the biggest hurdle2 to completing the landmark3 transaction.
这笔交易仍面临来自其他监管机构的审查,但叫停了今年中国其他跨境收购案的美国外国投资委员会被认为是完成这一里程碑式交易的最大障碍。
“The closing of the transaction is subject to anti-trust review by numerous regulators around the world and other customary closing conditions,” Syngenta said in a statement. “Both companies are working closely with the regulatory agencies involved and discussions remain constructive4.”
“交易成立仍需经过世界各地非常多监管机构的反垄断审查,并满足其他惯例的成立条件,”先正达在声明中表示。“我们两家公司正在密切配合相关监管机构,讨论仍是建设性的。”
点击收听单词发音
1 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
2 hurdle | |
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛 | |
参考例句: |
|
|
3 landmark | |
n.陆标,划时代的事,地界标 | |
参考例句: |
|
|
4 constructive | |
adj.建设的,建设性的 | |
参考例句: |
|
|