英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国竞争最惨烈的工作岗位 空姐!

时间:2016-08-26 00:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   In recent years, air hostessing has come to be seen as one of the most competitive jobs in China. It has extremely strict requirements, and approximately 50 people apply for each available position.

  近年来,空姐已被视为中国最具竞争力的工作之一。该职业要求极其严格,每个职位大约有50人共同竞争。
  In addition to fulfilling a height requirement, flight attendant candidates must also pass a physical examination encompassing1 internal, ophthalmological and otorhinolaryngological health. Artistic2 performance is another selection standard for flight attendants.
  除了身高要求,空姐候选人还必须通过包括内科、眼科以及耳鼻喉科在内的各项体检。同时,文艺表演也是选拔空姐的另一项标准。
  China's past developing economy contributed to the popularity of the occupation. Because airplanes used to be seen not merely a mode of transportation, but also as a symbol of high social status, it used to be a true honor to work on an airplane.
  中国经济的腾飞使得空姐一职越来越受欢迎。因为飞机不仅仅是一种交通方式,也是社会地位的象征,能在飞机上工作是一项荣耀。
  中国竞争最惨烈的工作岗位 空姐!
  With the exception of airlines in Asian countries such as China and Japan, most countries do not have such strict requirements for their flight attendants. In European countries, it is not always seen as an appealing job.
  不过除中国和日本之外,大多数亚洲国家对空姐要求并不严格。在欧洲,空姐也并不太受欢迎。
  Indeed, the average income of flight attendants is not as high as many people believe it to be. The monthly salary of flight attendants on domestic flights in China is generally between 2,000 (around $300) and 3,000 yuan. They can make 5,000 to 6,000 yuan per month including subsidies3.
  事实上,空姐的平均收入并不如人们想象得那么高。中国国内航班的月薪大致为2000(约300美元)到3000元,加上各类补贴才能达到5000到6000元。
  The income of attendants on international flights can reach 10,000 yuan or more, and sometimes up to 20,000. However, it is difficult to reach that level without fluency4 in a foreign language, in which case other industries may be just as appealing.
  在国际航班中,空姐的收入能达到10000元以上,有时则高达20000元。然而,没有一口流利的外语很难达到这一水平。并且在这种情况下,其他行业也同样具有吸引力。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 encompassing d3e1478f9dbf972fd2599732510b1379     
v.围绕( encompass的现在分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • Being too large and all-encompassing is a common defect among state-owned enterprises. 过分追求大而全,是国企的一大通病。 来自互联网
  • Our services are: all-encompassing, love justice and high quality. 我们的服务目标是:全方位、真情义、高质量。 来自互联网
2 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
3 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
4 fluency ajCxF     
n.流畅,雄辩,善辩
参考例句:
  • More practice will make you speak with greater fluency.多练习就可以使你的口语更流利。
  • Some young children achieve great fluency in their reading.一些孩子小小年纪阅读已经非常流畅。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   空姐
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴