英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

李克强总理表态 国务院已批准深港通实施方案

时间:2016-08-26 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The State Council has given the green light to a long-awaited plan to connect the Shenzhen and Hong Kong stock exchanges, further opening China's capital market.

  人们期待已久的深圳证券交易所和香港联合交易所互联互通方案已获国务院批准,这使得我国资本市场进一步开放。
  "Preparation for the Shenzhen-Hong Kong Stock Connect has been generally completed and the State Council has approved the implementation1 plan for the program," Premier2 Li Keqiang said at a State Council executive meeting.
  李克强总理在国务院常务会议上表示:“深港通相关准备工作已基本就绪,国务院已批准深港通实施方案。”
  The move follows the Shanghai-Hong Kong Stock Connect, adopted in 2014, which Li said has achieved the goals envisioned and earned positive feedback.
  在该举措之前,上海和香港互通已于2014年启动。李克强总理表示,沪港互通已经实现了预期的目标,并取得了积极的反馈。
  李克强总理表态 国务院已批准深港通实施方案
  The addition of the Shenzhen Stock Exchange is a major step toward opening up the two mainland markets, according to financial analysts3.
  据有关金融分析师表示,深圳交易所的这次加入,是开拓两个大陆市场的重要一步。
  The approval also shows the central government's support for Hong Kong's economy, says Liu Jipeng, a senior researcher at the China University of Political Science and Law.
  中国政法大学高级研究员刘纪鹏表示,这一方案的批准也显示出了中央政府对香港经济的支持。
  The China Securities Regulatory Commission said in a statement that there would be no overall trading quota4 under the Shenzhen-Hong Kong Stock Connect, and that the overall trading quota under the Shanghai-Hong Kong Stock Connect would be abolished. But the daily trading quota will remain, according to the commission.
  中国证监会在公告中表示,深港通不设总交易额度限制,沪港通总交易额度取消,但仍设每日交易额度限制。
  The statement said it would take around four months to prepare for the mechanism's formal launch.
  该公告指出,深港通正式推出尚需4个月左右的准备时间。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
4 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李克强
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴