英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

感人!72岁退休老人为收养的孙女自学数学!

时间:2016-10-14 01:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Yang Sulian, a 72-year-old former Chinese teacher in Chengdu, Sichuan province, has chosen an unusual retirement1 project: teaching herself middle school mathematics.

  72岁的杨素莲是四川省成都市的一名退休语文教师,她选择了一个不寻常的退休计划:自学中学数学。
  All her efforts are for the sake of her adopted granddaughter, Qianqian.
  而她所有的努力,都是为了她收养的孙女,倩倩。
  Yang still vividly2 remembers the day she found Qianqian, still a baby swaddled in a blanket.
  杨素莲依然清楚地记着,她发现倩倩那天,倩倩还是襁褓中的婴儿。
  It was July 2003, an elderly woman asked her to take care of the baby girl in her arms while she went to use the nearby public restroom, but the woman never returned.
  那是2003年7月,一位老妇人让她帮忙照顾怀里的女婴,而她去了附近的公共厕所却再也没有回来。
  Two notes from two different people were later found tucked in the baby's blanket.
  后来她发现了藏在婴儿毯子里的两个不同的人写的纸条。
  感人!72岁退休老人为收养的孙女自学数学!
  It turned out that the baby was first abandoned by her mother, a young, fresh college graduate who was not ready for her motherhood. Then the baby was given up a second time by the older woman.
  原来,孩子最早是由她的母亲遗弃的,她是一个刚毕业的年轻大学生,还没有做好当母亲的准备。随后,这名婴儿被那位老妇人第二次遗弃。
  The reason the baby was abandoned a second time is that she was in poor health. Yang and her husband, though not well off, nevertheless chose to seek treatment for the baby girl, racking up medical bills of 11,000 RMB.
  第二次被遗弃的原因是婴儿身体不好。杨素莲和她的丈夫虽然不富裕,但还是选择给女婴治疗,花费了11000元医药费。
  At the same time, they made a plea through local media for help finding the baby's family. When the plea failed to yield any leads, Yang finally decided3 to adopt the girl and name her Qianqian.
  与此同时,他们通过当地媒体请求寻找婴儿的家人。不过请求没有取得任何线索,杨素莲最后决定收养这个女孩,并给她取名为她倩倩。
  Last year, Qianqian was admitted to a good school in Chengdu. Yang paid for Qianqian to attend a cram4 school in preparation for the entrance exam, and also tutored Qianqian herself, after first teaching herself the material.
  去年,倩倩考上了成都一所好学校。杨素莲花钱让倩倩参加补习班准备入学考试,自己在自学之后也辅导倩倩。
  It wasn't an easy job, and Yang usually spends two to three hours studying every day. Regardless, Yang said that her biggest dream is to accompany her granddaughter until she finishes senior middle school.
  这不是一件容易的事,杨素莲经常要花费两到三个小时学习。尽管如此,她表示自己最大的心愿就是可以陪伴她的孙女完成高中的学业。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
2 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 cram 6oizE     
v.填塞,塞满,临时抱佛脚,为考试而学习
参考例句:
  • There was such a cram in the church.教堂里拥挤得要命。
  • The room's full,we can't cram any more people in.屋里满满的,再也挤不进去人了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   自学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴