英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全面二孩政策实施一年 年底将进入生育高峰期

时间:2016-11-15 00:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China is likely to encounter a peak in births at the end of 2016, one year after the implementation1 of the country's two-child policy.

  在距离二孩政策执行一年之后,中国很有可能在今年年底迎来生育高峰。
  According to Yuan Xin, professor with the Population and Development Institute under Nankai University, many women who currently intend to have a second child are now pregnant.
  据南开大学人口和发展研究所的袁欣教授表示,目前许多想要生二胎的女性正处于妊娠期。
  Vice2 Minister Wang Pei'an of the National Health and Family Planning Commission remarked that the situation is generally within expectations.
  国家卫生和计划生育委员会副主任王培安表示,目前形势总体符合预期。
  全面二孩政策实施一年 年底将进入生育高峰期
  A total of 8.31 million babies were born in the first half of this year, increasing 6.9 percent from the same period last year.
  今年上半年总共有831万个婴儿出生,同比去年增长6.9%。
  Of those babies, 44.6 percent were second children, up 6.7 percent from the year before, Wang added.
  王培安表示,在新生婴儿中44.6%是二胎,比前一年增长了6.7个百分点。
  With the implementation of the two-child policy, large numbers of eligible3 families are choosing to have a second baby.
  随着二孩政策的实施,大量符合资格的家庭正在选择生育二胎。
  As a result, high-risk pregnancies4 and a shortage of pediatricians are positioned to become new challenges for the country.
  因此,高危妊娠、以及儿科医生的缺乏将成为中国面临的新挑战。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
4 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二孩
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴