英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

北极异常升温让科学家不解

时间:2016-11-25 00:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Scientists are struggling to understand why a burst of “scary” warming at the North Pole has pushed Arctic1 temperatures nearly 20C higher than normal for this time of year.

  科学家们感到费解,北极突然出现的“可怕”变暖为何会导致北极气温较同期水平高出近20摄氏度。
  Experts in the US and Europe say they have been shocked by the soaring2 temperatures recorded in November, when much of the region3 is plunged4 into freezing winter darkness.
  美国和欧洲的专家表示,今年11月录得的不断飙升的气温让他们感到震惊,这个时候北极地区很多地方进入冰冷的极夜。
  Temperatures this month have been as high as almost minus 5C when they are normally5 closer to minus 25C.
  北极本月气温最高曾逼近零下5摄氏度,而通常在零下25摄氏度左右。
  “We’ve been processing this data since 1958 and we haven’t really seen anything like this at this time of year,” said Rasmus Tonboe, a sea ice expert at the Danish Meteorological Institute. “We are watching the situation and trying to analyse what is going on but it’s very surprising.”
  “我们从1958年开始处理这些数据,我们确实没有在一年中的这个时候看到过这么高的气温,”丹麦气象研究所(Danish Meteorological Institute)的海冰专家拉斯穆斯.汤波(Rasmus Tonboe)表示,“我们正在关注这一情况,试图分析其中的原因,但这非常奇怪。”
  The unusual warmth has come as officials at the UN’s World Meteorological Organization said they were 95 per cent sure that 2016 would be the hottest year since records began in the 19th century. It would mean that 16 of the 17 warmest years on record have been this century.
  在北极出现不同寻常的变暖之际,联合国世界气象组织(World Meteorological Organisation)的官员称,他们有95%的把握相信,2016年将是自19世纪有记录以来最热的一年。这将意味着,在有记录以来的17个最热年份中,有16个出现在本世纪。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Arctic czLzw     
adj.北极的;n.北极
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • The sort of animal lived in the Arctic Circle.这种动物生活在北极圈里。
2 soaring ziSzOe     
adj.往上爬升的;高耸的
参考例句:
  • The house prices in the city seemed soaring up without limit. 这个城市的房价好像在无限制地飞涨。
  • They were amazed at the soaring drive of our oil workers. 他们对我国石油工人的冲天干劲感到惊奇。
3 region RUtxZ     
n.地区,地带,区域;范围,幅度
参考例句:
  • The students went to study the geology of that region.学生们去研究那个地区的地质情况。
  • It is unusual to see snow in this region.这个地区难得见到雪。
4 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
5 normally ln8zVb     
adv.正常地,通常地
参考例句:
  • I normally do all my shopping on Saturdays.我通常在星期六买东西。
  • My pulse beats normally.我脉搏正常。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   北极
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴