英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《时代》周刊盘点2016年最炫的科技发明

时间:2016-12-07 00:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Every year, TIME selects the best inventions that are making the world better, smarter and—in some cases—a little more fun. Here's which ones made this year's unranked list.

  每年《时代》周刊都会选出让世界变得更美好、更智能或者更有趣的最佳发明。以下是今年入选榜单的科技发明。排名不分先后。
  The Levitating1 Lightbulb
  磁悬浮灯泡 Flyte
  Flyte is a lightbulb that relies on electromagnetism to levitate2 and spin, and on resonant3 inductive coupling—a technical term for wireless4 power transmission—to shine. Flyte has sold so well since its official January launch that the company is planning to introduce a whole ecosystem5 of floating products, including a planter, Lyfe, which debuted6 in June.
  Flyte是一种利用电磁场和谐振感应耦合技术让灯泡悬浮并旋转的灯泡。谐振感应耦合常用于无线电力传输。Flyte从一月上市以来一直卖得很好,因此该公司计划推出一整个系列的悬浮产品。六月份该公司还推出了悬浮盆景 Lyfe。
  The Folding Bike Helmet
  可折叠自行车头盔 Morpher
  People refuse to wear a helmet because they’re thick and bulky. Morpher, a bike helmet made from interweaved plastics that is just as strong as its traditional counterparts (it meets general safety requirements in both the US and Europe), but flexible enough to fold almost totally flat, making it easier to transport. Morpher has raised almost $300,000 on Indiegogo and may be available for sale in stores in future.
  传统的自行车头盔比较笨重,许多人不喜欢戴。但是 Morpher 这款头盔是用互相交织缠绕的塑料做的,它和传统头盔一样牢固,但质地更轻,达到了美国和欧洲的一般安全标准。更妙的是,它可以被折叠成扁平状,易于携带和运输。这款头盔在众筹平台Indiegogo 上筹集了近30万美金,未来可能在实体店销售。
  Shoes That Tie Themselves
  会自己系鞋带的鞋子 HyperAdapt
  Almost everyone who sees Back to the Future want a pair of self-lacing shoes. Now, thanks to Nike, the shoe dream is a reality. When wearers press a button near the tongue, the HyperAdapt 1.0s automatically tighten7 and loosen around their foot. Simplified shoe fastening could give athletes an edge during competition, and it’s especially useful for people with impaired8 motor function.
  几乎每个看过电影《回到未来》的人都想要一双能自动系鞋带的鞋子。现在,耐克帮你实现了这个愿望。耐克研发出了一键系鞋带的鞋子——HyperAdapt 1.0。只要按一下鞋舌上的一个按钮,鞋带就会自动系好和解开。这种简化系鞋带步骤的鞋子能助力运动员发挥,还可以帮助运动机能受损者。
  Soccer Fields That Fit Anywhere
  随处可“建”的足球场
  The Khlong Toei district in the heart of Bangkok is packed tight with buildings and people—which doesn’t leave much room to build new parks, let alone giant rectangular fields on which kids can play soccer. So real estate firm AP Thailand used aerial photography to find what developer Pattaraphurit Rungjaturapat calls “untended areas,” or unusually shaped patches of land that weren’t being used. Then it covered them with concrete, paint and anti?slip materials—all the trimmings of a proper sports venue9, without the typical boundaries. The first two fields, which opened earlier this year, are packed with kids as soon as school lets out. This December, AP Thailand plans to open a third.
  曼谷中心的空堤县高楼林立、人口密集,没有地方建新公园,更别提让孩子踢球的足球场了。房地产公司AP Thailand 公司用航空摄影技术寻找那些无人问津的场地,然后用混凝土、颜料和防滑材料把这个场地做成没有标准边界的运动场。今年早些时候开放的两个足球场一放学就挤满了孩子。今年12月,AP Thailand 公司计划建第三个足球场。
  The Ultimate Alarm Clock
  聪明闹钟 Hello Sense
  It's hard to believe that an alarm clock could not only be beautiful but also improve your sleep. That it could gauge10 the temperature, humidity, light and even air quality in your bedroom to help you engineer a perfect sleep environment. That it could monitor your sleep cycles and wake you when you’re least likely to feel groggy—all thanks to simple voice commands.
  闹钟还能改善人的睡眠,而且颜值还挺高?Hello Sense就是这样的一款闹钟。它能够监控卧室中的温度、湿度、光线甚至空气质量,帮助你营造一个完美的睡眠环境。此外,它还能监控你的睡眠周期,在合适的时候叫你起床,你只需说句话向它发出指令就可以了。
  Dishes That Work Around Cognitive11 Decline
  最稳餐具 Eatwell Assistive Tableware
  It is hard for Alzheimer’s patients to use silverware without spilling. Eatwell Assistive Tableware is a dining set designed to make mealtime easier for people with Alzheimer’s and other diseases that affect brain and body function. The tableware uses bright colors to help people distinguish their plates from their food and putting wide rubber bases on the cups to prevent spills.
  一些患有认知衰退的老年人在吃饭的时候常常把菜肴撒得到处都是。Eatwell Assistive Tableware这款餐具为那些患有阿尔兹海默症以及其他认知功能衰退的老人带来了福音。它的颜色非常鲜艳,可以帮助他们更好地区分盘子和食物。在餐具底部还带有吸盘,防止杯盘倾倒。
  The All-Purpose Shelter
  超便捷房屋 Better Shelter
  Last year, Ikea helped launch Better Shelter, a line of temporary houses—equipped with features like door locks and solar?panels—that could be shipped flat and assembled in under four hours. But now that the UN High Commissioner12 for Refugees has helped send more than 16,000 of these units all over the world, they’ve taken on a life of their own. Refugees and aid agencies are turning Better Shelter structures into hospitals, reception areas and more. In Greece and on its border with Macedonia, the shelters are being linked together and used as early-childhood-development centers. Now designers are trying to revamp the Better Shelters to allow for even more flexibility13.
  去年宜家推出了临时帐篷 Better Shelter,里面有门锁和太阳能板,在4小时内就可以平邮到家并安装完毕。自从联合国难民署派送了16000套 Better Shelter 后,这种临时房屋就迅速流行起来。许多难民和救援机构用它组装成了医院、接待室和其他临时建筑。在希腊和马其顿的交界处,临时帐篷被连在一起,做成了幼儿园。一些设计师也在想方设法把 Better Shelter 变得更具灵活性。
  Sweet Potatoes That Could Save Lives
  救人无数的橙色土豆
  In sub-Saharan Africa, vitamin A deficiency afflicts14 more than 43 million children under age 6, leaving them vulnerable to blindness, malaria15 and more. Plant scientists from HarvestPlus and the CIP are helping16 countries grow their own solutions—in the form of sweet potatoes. The key is biofortification, or cross-breeding locally grown sweet potatoes with versions rich in vitamin A, so that over time the crops naturally get better at addressing the deficiency. Plant scientists have also bred them to be more resistant17 to droughts and viruses. This year, the orange-fleshed sweet potatoes won the World Food Prize and have been seen as “a healthy crop for all.”
  在撒哈拉沙漠以南的非洲,有四千三百万名六岁以下的儿童由于维生素 A 缺乏,容易患上失明、疟疾等疾病。国际马铃薯中心和 Harvestplus 通过生物强化技术(将具有特定功能的微生物引入传统生物处理系统)和杂交技术培育出富含维生素A的甜土豆,同时针对不同地区需要对其进行了抗干旱和抗病毒等优化。这种橙色甜土豆今年获得了世界粮食奖,被誉为“全人类的健康作物”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 levitating 4e075770f0f97cc8716fee3f684c4b3f     
v.(使)升空,(使)漂浮( levitate的现在分词 )
参考例句:
  • It will not mean things like levitating objects and reading others minds. 你将开始明白掌握力量的真正意义。 来自互联网
  • As the pole rotates the balls spin out levitating higher the faster the system spins. 柱子旋转的时候,这两个球也会转起来,这个系统转得越快,它们飞得越高。 来自互联网
2 levitate w3MyD     
v.升在空中
参考例句:
  • I often dream that I can levitate.我经常梦想我能够飞起来在空中飘浮。
  • The guru claimed that he could levitate.这位宗教领袖声称他能够浮在空中。
3 resonant TBCzC     
adj.(声音)洪亮的,共鸣的
参考例句:
  • She has a resonant voice.她的嗓子真亮。
  • He responded with a resonant laugh.他报以洪亮的笑声。
4 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
5 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
6 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
7 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
8 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
9 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
10 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
11 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
12 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
13 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
14 afflicts a87cd2ac4720b59fa8f9a4b517b78122     
使受痛苦,折磨( afflict的名词复数 )
参考例句:
  • Level 3-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 三级-用静默诅咒折磨一个目标。
  • Level 1-Afflicts a target with the Curse of the Silent. 一级-用静默诅咒折磨一个目标。
15 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
16 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
17 resistant 7Wvxh     
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
参考例句:
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时代
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴