英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

昔日天才教练,现今科尔的得力助手

时间:2016-12-20 00:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Golden State Warriors1 have named Mike Brown an assistant coach on Steve Kerr's coaching staff. Brown, who was named NBA Coach of the Year in 2008-09, replaces Luke Walton on the team's coaching staff.

  麦克·布朗曾在2008-2009年当过教练,如今加入金州勇士队教练团,代替卢克·沃尔顿成为斯蒂夫·科尔的助理教练。
  "We're fortunate to add someone with the pedigree and track record of Mike Brown to our coaching staff," said Kerr. "I had the good opportunity to play under him and Coach Popovich in San Antonio at the end of my career.
  “我们的教练团大家族能迎来麦克·布朗这样的人物是上天给予我们的恩赐,”科尔说,“在我的职业生涯末期效力于圣安东尼奥马刺队时,我就有幸在他和波波维奇教练的手底下打球。
  The wealth of knowledge and experience that he brings will be invaluable2 to our staff and our players. He's a terrific fit and we're thrilled to have him.
  麦克布朗带来的理论知识和实战经验一定会让我们的教练团和全体队员更上一层楼,我们能拥有这么一员大将,每个人都兴奋不已。”
  Brown, 46, joins the Warriors after previously3 holding head coaching duties with the Cleveland Cavaliers (2005-10, 2013-14) and Los Angeles Lakers (2011-12). He owns a career record of 347-216 (.616) over eight seasons, which ranks as the 10th best winning percentage in NBA history among coaches who have registered at least 500 games at the helm.
  46岁的麦克·布朗先前(2005-2010,2013-2014)是克利夫兰骑士队的主教练和洛杉矶湖人队(2011-2012)的主教练。在担任球队主帅的八个赛季,带领球队获得了347胜216负(胜率为61.6%)的成绩,在NBA历史上,在所有执教超过500场的主教练里,布朗现在所获得的执教胜率能够排在历史第十位。
  In his first stint4 with Cleveland, Brown led the Cavaliers to their first-ever NBA Finals appearance in 2007 and was named the NBA Coach of the Year in 2008-09 after guiding the Cavaliers to a franchise-record 66 wins. Cleveland won at least 50 games in four of Brown's first five seasons with the club, including back-to-back 60-win campaigns in 2008-09 and 2009-10 (61).
  他第一次执教骑士队,就带领骑士队在2007年有史以来第一次进入NBA总决赛,在2008-2009年带领骑士队获得66胜后,布朗被任命为骑士教练。
  麦克布朗与詹皇
  Following a five-year run with the Cavs, Brown spent the 2010-11 season as an analyst5 for ESPN before returning to the bench as head coach of the Lakers in 2011-12, leading the club to a Pacific Division title and a 41-25 (.621) record during the lockout shortened season.
  在执教骑士队五年后,麦克布朗在2010-2011赛季成为了ESPN的分析员,之后在2011-2012赛季成为了湖人队主教练。布朗带领湖人队获得NBA太平洋赛区冠军并且在缩水赛季获得41胜25败(62.1%)的记录。
  Brown returned as head coach of the Cavaliers for the 2013-14 season, where he eclipsed Lenny Wilkins' mark for most combined regular season and playoff victories in the franchise's history (347). As a head coach, Brown's teams qualified6 for the playoffs in six of his seven full seasons, advancing past the First Round in each appearance.
  而在2013-2014赛季,布朗重回骑士队,作为骑士队的主教练,凭借球队347胜历史记录超越莱尼威尔金斯教练。作为一个主教练,在他执教的七个赛季里,布朗带领队伍六次进入总决赛,每一次都比上一次提升一个档次。
  Prior to joining the Cavaliers in 2005, Brown was associate head coach of the Indiana Pacers for two seasons (2003-05) after spending three years as an assistant with the San Antonio Spurs (2001-03), where he and Kerr captured an NBA title in the final year of Kerr's playing career.
  在成为骑士队教练之前,布朗曾两个赛季做过印地安纳步行者队的助理教练,而在这之前,布朗又曾作为圣安东尼奥马刺队的助理教练,也就是在这两年里,科尔职业生涯的最后一年里同布朗一起俘获NBA总决赛冠军。
  Brown began his career with the Denver Nuggets in 1992, spending five seasons as a video coordinator7 and scout8 before serving as an assistant under Bernie Bickerstaff in Washington beginning in 1997.
  布朗在1992年加入丹佛掘金队,开始了他的职业生涯。在做了五个赛季的视频分析员之后,布朗于1997年在华盛顿成为伯尼比克斯达夫的助手。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 stint 9GAzB     
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事
参考例句:
  • He lavished money on his children without stint.他在孩子们身上花钱毫不吝惜。
  • We hope that you will not stint your criticism.我们希望您不吝指教。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
7 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
8 scout oDGzi     
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
参考例句:
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   教练
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴