-
(单词翻译:双击或拖选)
China's official estimates show the New Year travel rush saw 120 million visitor trips in the country.
据官方估算,元旦出行高峰期全国共接待游客1.2亿人次。
China's tourism sector1 pocketed 67.9 billion yuan (about 9.8 billion U.S. dollars) during the three-day holiday from Dec. 31 to Jan. 2, according to the National Tourism Administration.
据国家旅游局介绍,12月31日至1月2日三天假期期间,我国旅游业收入达679亿元。
About 112 million of the trips were short-distanced due to limited time, the agency said, adding that rural and suburban2 trips are tourists' favorite.
由于时间有限,短线游客约有1.12亿人次;此外,乡村游、近郊游受到游客热捧。
元旦期间全国共接待游客1.2亿人次
Some 26.73 million passenger trips were made on trains, another 2.6 million on flights, data from transportation authorities showed.
交通部门数据显示,铁路发送旅客约2673万人次,民航运输旅客260万人次。
The State Council, the Chinese cabinet, is planning to develop tourism in the country into a main engine for economic transformation3, with tourism revenue hitting 7 trillion yuan (more than 1 trillion US dollars) by 2020.
国务院--中国的内阁,正计划把旅游业发展成为国家经济转型的主引擎,到2020年让旅游业总收入达到7万亿元(折合1万多亿美元)。
点击收听单词发音
1 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
2 suburban | |
adj.城郊的,在郊区的 | |
参考例句: |
|
|
3 transformation | |
n.变化;改造;转变 | |
参考例句: |
|
|