英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国游客因小费问题在越南遭受毒打

时间:2017-02-24 00:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A Chinese man's pre-wedding photo-shoot turned into a nightmare after as he was beaten by Vietnamese frontier officers, the Beijing Times is reporting.

  据《新京报》报道,一名中国男子的婚纱照之旅却因被越南边防军官暴打而变成了一场噩梦。
  The paper says 28-year-old Xie Feng (alias) was left with soft tissue damage and four broken ribs1 on February 7, as he was returning to China through the port in Mong Cai with his mother and fiancee, after a trip to Vietnam to shoot wedding photos.
  该报道称,28岁的谢峰(化名)在前往越南拍摄了婚纱照之后,于2月7日与母亲和未婚妻一起从越南芒街过境返回中国,却遭到了殴打,导致4根肋骨断裂和软组织损伤。
  Ren Lili (alias), Xie Feng's fiancee, told Beijing Times that the three of them handed over 330 yuan (about 48 USD) in total to frontier inspection2 staff and a security guard, as they entered Mong Cai port on January 25.
  谢峰的未婚妻任莉莉(化名)向《新京报》透露,1月25日从芒街进入越南时,他们三人给了越南边防检查人员和一名保安330元钱(约合48美元)。
  However, on their return trip, Xie had been told by a friend that he didn't need to hand over any money.
  但是在返回中国的时候,谢峰的一个朋友告诉他说不需要交任何钱。
  中国游客因小费问题在越南遭受毒打
  "Then a woman who was asking for money started shouting something in Vietnamese, and seven or eight frontier officers rushed over to beat him," Ren said.
  任莉莉说道:“这时一个向我们要钱的女人就开始向越南人大喊着什么,7、8个边防军官就冲过来打谢峰。”
  Xie was handcuffed and brought back to the customs hall by force. The officers bound his feet and took him to an office on the second floor where they continued to beat him, Ren said.
  随后谢峰就被戴上了手铐,并被强行带回了海关大厅。据任莉莉表示,军官们把他的脚绑了起来,带到了二楼的一间办公室继续殴打。
  Eventually, they put an exit stamp on Ren's passport and allowed her to leave. Once she arrived on the Chinese side she turned to the Chinese frontier officers for help.
  最终他们在任莉莉的护照上盖了出境章,放她走了。任莉莉一回到中国,就马上向中国边防寻求帮助。
  Xie and his mother were then allowed to leave with the help of Chinese frontier officers, and Xie was rushed to hospital.
  最终,在中国边防人员的帮助下,谢峰和其母亲终于被允许离开,谢峰也被紧急送往医院。
  The China Embassy in Vietnam told Beijing Times that they had received a call about the incident at the time it happened, and lodged3 solemn representations with Vietnam's Bureau of Consular4 Affairs, Beijing Times reported.
  中国驻越南大使馆向《新京报》透露,事件发生时他们收到了一份有关该事件的报告,向越南领事事务局提出了严正交涉。
  The Embassy said the incident was "shocking" and they were "indignant"; they said they had asked the Vietnam side to investigate the case thoroughly5 and severely6 punish those who were involved in the attack in accordance with the law, according to Beijing Times.
  据《新京报》报道,大使馆方面表示,这起事件“令人震惊”,他们“非常愤怒”。他们已经要求越南方面彻查该起案件,并依法严惩那些参与袭击的人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
2 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
3 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
4 consular tZMyq     
a.领事的
参考例句:
  • He has rounded out twenty years in the consular service. 他在领事馆工作已整整20年了。
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
5 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
6 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小费
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴