英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

不受白百何事件影响 浙江卫视照常播出《外科风云》

时间:2017-04-24 00:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Mainland broadcast station, Zhejiang TV has recently denied rumours1 that they have rescheduled the airing of Bai Baihe's new drama following reports of her extra-marital affair.

  日前,中国内地电视台浙江卫视澄清了因白百何出轨事件导致预计播出的电视剧下架的谣言。
  As reported on Tencent, the drama, a medical-related series called "Surgeons" co-starring Bai, Jin Dong and Jean Li, has been scheduled to be released on April 17.
  据腾讯报道,由白百何和靳东领衔出演的医疗行业题材的电视剧《外科风云》已经于4月17日晚如期开播。
  不受白百何事件影响 浙江卫视照常播出《外科风云》
  The media recently alleged2 that Bai has cheated on her husband of more than ten years, Chen Yufan, when she was spotted3 acting4 cozy5 with another man while on a trip to Thailand.
  最近,在白百何被拍到和一神秘男子同游泰国,举止十分亲密之后,媒体便曝出白百何背叛十余年的丈夫的新闻。
  Since it was almost natural for a drama to be cancelled following controversies6 concerning its actors or its production team, many thought that "Surgeons" will not see the light of day now that its lead star is involved in such a scandal.
  由于之前也发生过演员和制作团队因负面新闻备受争议导致作品停播的事件,所以很多观众认为,《外科风云》这部剧也会由于白百何的丑闻而理所当然被停播。
  However, when asked about it recently, Zhejiang TV responded that they received no instruction about the drama's postponement7 and will continue with the broadcast schedule as usual.
  不过当近日被问及此事时,浙江卫视回应称,他们并未收到任何关于该剧延迟播出的指示,而《外科风云》将继续按照原计划正常播出。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
6 controversies 31fd3392f2183396a23567b5207d930c     
争论
参考例句:
  • We offer no comment on these controversies here. 对于这些争议,我们在这里不作任何评论。 来自英汉非文学 - 历史
  • The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。 来自辞典例句
7 postponement fe68fdd7c3d68dcd978c3de138b7ce85     
n.推迟
参考例句:
  • He compounded with his creditors for a postponement of payment. 他与债权人达成协议延期付款。
  • Rain caused the postponement of several race-meetings. 几次赛马大会因雨延期。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白百何
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴