英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国媒体盛赞周杰伦 称'亚洲流行之王'已经超越麦当娜

时间:2017-04-27 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Jay Chou is no stranger to Western audiences.

  对于西方听众来说,周杰伦这个名字并不陌生。
  As a Hollywood actor, he was seen as martial1 arts expert Kato in The Green Hornet, a race starter in The Fast and the Furious: Tokyo Drift and as Mr Li, the magic shop owner, in Now You See Me 2.
  作为一名好莱坞电影演员,他曾出演电影《青蜂侠》中的武术专家加藤、电影《速度与激情3:东京漂移》中的发令员以及电影《惊天魔盗团2》中魔法商店的老板李先生等角色。
  But he is also an award-winning singer-songwriter, with musical style that is influenced by rock, hip3 hop2 and blues4.
  此外,周杰伦还是一位出色的获奖唱作歌手,诸如摇滚、嘻哈说唱以及布鲁斯等多种音乐曲风均驾驭娴熟。
  His music career is so successful that he has sold more than 30 million albums, his music has been downloaded more times than Madonna, Rihanna and Eminem.
  他的音乐生涯也是颇为成功,专辑销量已达到3000万张,他的音乐被下载次数已经超过了麦当娜、蕾哈娜和埃米纳姆。
  If that is not impressive enough, Chou – dubbed5 the "King of Asian Pop" – broke 11 Australian musical performance records with his 2009 concert in Sydney.
  如果这组数据还不够令人印象深刻得话,被称为“亚洲流行之王”的周杰伦,曾经凭借2009年的悉尼演唱会打破了11项澳大利亚演唱会的记录。
  Chou says his concerts are "all about nostalgia6 and old school tracks", which his fans got to experience first-hand during his first ever concert in Europe - at the Wembley Arena7 in London.
  周杰伦表示,自己的演唱会一般以怀旧和过去的校园老歌为主,粉丝们也在他于伦敦温布利体育馆举行的欧洲第一场演唱会上亲自体验了一把现场感。
  But what Chou finds really touching8 is when his early fans bring their children to his concerts.
  但是真正令周杰伦感动的是,很多陪自己一路走来的老粉丝都把自己的孩子带到了演唱会现场。
  This is his "musical heritage being passed on from one generation to another" and along with it, he hopes, "positive energy" too.
  这种情景就好像“他自己的音乐结晶在一代一代传承”,同时周杰伦也希望,自己能够将正能量继续传递下去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
3 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
4 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
5 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
6 nostalgia p5Rzb     
n.怀乡病,留恋过去,怀旧
参考例句:
  • He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
  • I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。
7 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
8 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   周杰伦
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴