-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:00.95]3"With inventions like cell phones
[00:03.96]and hand-held computers it is becoming more
[00:06.29]and more difficult to escape from work-
[00:09.02]the boundaries between work and leisure
[00:11.10]are gradually becoming blurred1,
[00:12.95]and in the future it will be harder
[00:14.99]and harder to get away from it all.
[00:17.42]Already the average American is working
[00:19.60]163 hours a year more than thirty year ago-
[00:24.09]that's the equivalent of an extra month a year"
[00:28.04]4"Labour-saving devices and the resulting
[00:31.59]sedentary lifestyle could well lead
[00:33.75]to an epidemic2 in obesity3.
[00:35.90]It is predicted that the average man
[00:37.68]will weigh ten kilos more,
[00:39.97]and the average woman eight kilos more."
[00:43.04]5"A growth in online shopping
[00:46.05]and home-working may mean that our city centres
[00:48.66]become deserted4 wastelands.
[00:50.93]The physical isolation5 and loss of social
[00:53.13]interaction resulting from these changes
[00:55.81]could put further strain on family elationships
[00:59.28]and lead to depression
[01:00.58]and mental health problems."
[01:02.88]6"There will be a huge growth in the leisure
[01:05.67]and fitness industry as people struggle
[01:08.13]to combat the effects of inactivity,
[01:09.79]and social isolation."
[01:12.17]7"We will adapt in all sorts of ways
[01:15.21]that are as yet undreamed of.
[01:17.65]You should never underestimate
[01:20.03]the amazing adaptability6 of human beings."
[01:21.33]
1 blurred | |
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离 | |
参考例句: |
|
|
2 epidemic | |
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的 | |
参考例句: |
|
|
3 obesity | |
n.肥胖,肥大 | |
参考例句: |
|
|
4 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
5 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
6 adaptability | |
n.适应性 | |
参考例句: |
|
|