英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

UNIT 2 DNA Lesson 10 What Is DNA?

时间:2011-03-05 02:11来源:互联网 提供网友:yw7514   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[ti:UNIT 2 DNA1 Lesson 10 What Is DNA?]
[0:02.300]UNIT 2 第二单元
[0:03.936]DNA
[0:06.098]Lesson 10: 第10课:
[0:07.918]What Is DNA? 什么是DNA?
[0:10.668]THINK ABOUT IT! 想一想!
[0:12.400]· Do you and the students near you look the same? · 你和你身边的学生看起来一样吗?
[0:16.650]What is the same? 什么地方一样?
[0:18.712]Are there differences between you and them? 你和他们之间有不同之处吗?
[0:22.720]· What can scientists do with "DNA"? · 科学家可以用“DNA”做些什么?
[0:27.235]Your body and DNA 你的身体和你的DNA
[0:29.873]Are you tall? 你很高吗?
[0:31.266]Are your eyes black or brown? 你的眼睛是黑色的还是棕色的呢?
[0:34.204]What size are your feet? 你的脚多大?
[0:36.438]When you were a baby, 你还是个婴儿的时候,
[0:38.097]your body already knew the answers to these questions. 你的身体就已经知道了这些问题的答案。
[0:42.220]How? 怎么知道的?
[0:43.073]With DNA. 通过DNA。
[0:44.958]DNA is like a blueprint2. DNA像是一个蓝图。
[0:47.630]What's a blueprint? 什么是蓝图呢?
[0:49.151]A blueprint is a drawing. 一个蓝图就是一幅画。
[0:51.351]You use it to build a house. 你用它来盖房子。
[0:53.470]A blueprint shows where to put all the parts of the house. 蓝图告诉我们怎样放置房子的各部分。
[0:57.478]It's the pattern you use to build the house. 它是你用来盖房子的模型。
[1:00.151]DNA is a pattern, too. DNA也是一种模型。
[1:02.592]Your body uses this pattern to build itself. 你的身体用这种模型来构建它自己。
[1:05.887]DNA is the "blueprint of life." DNA是生命的蓝图。
[1:10.310]DNA is fascinating! DNA很吸引人!
[1:13.420]· Except for identical3 twins, · 除了同卵双胞胎,
[1:16.195]each living thing has its own unique DNA. 每种生物自己的的DNA都是唯一的。
[1:20.849]· Your DNA is in every part of your body. · 你的DNA存在于身体的各个部分。
[1:24.212]Your finger has the same DNA as your hair. 你的手指和你的头发有一样的DNA,
[1:28.209]Your bones have the same DNA as your skin. 你骨头的DNA和你皮肤的一样。
[1:33.312]· You have your own DNA, · 你有你自己的DNA,
[1:35.604]but it repeats the patterns from your parents' DNA. 但是,它是复制了你父母的DNA。
[1:40.478]From your DNA, 从你的DNA中,
[1:41.983]scientists can identify not only you, 科学家不仅可以识别你,
[1:45.381]but also people related4 to you. 还可以识别与你相关的人。
[1:47.950]Who is related to you? 谁是与你相关的人?
[1:49.696]Your mother and father are related to you. 你的妈妈和你的爸爸是与你相关的人。
[1:52.659]So are your sisters and brothers. 你的兄弟姐妹也是。
[1:56.541]· Some health problems come from your family's DNA. · 有些健康问题来自你的家庭的DNA。
[2:00.271]Scientists can look for these problems in your DNA. 科学家可以从你的DNA中寻找这些问题。
[2:04.256]Sometimes they can help you before you become sick. 有时在你生病之前,它们就可以帮助你。
[2:08.669]Your DNA comes from your parents. 你的DNA来自你的父母。
[2:12.410]Identical twins are two children that grew from the same egg. 同卵双胞胎是同一个受精卵生长出的两个孩子。
[2:18.735]They have identical DNA. 他们拥有相同的DNA。
[2:21.669]They're clones! 他们是克隆人!
[2:23.599]Learning Tips 学习贴士
[2:25.071]"Identical" means "the same." “Identical”的意思是“相同的”。
[2:28.201]"Identify" means "to determine." “Identify”的意思是“确定”。
[2:32.007]LET'S DO IT! 做一做!
[2:33.698]What things about you show your parents' DNA? 你的什么东西会显现出父母的DNA?
[2:38.725]With a partner, talk about things that are the same between you and your parents. 跟搭档一起谈谈你和你父母的相同之处。
[2:45.323]You can start like this: 你可以这样开始:
[2:47.962]Mom is tall. So am I. 我妈妈很高,我也是。
[2:51.315]Dad's eyes are not very big. 爸爸的眼睛不是很大。
[2:54.412]Neither are mine. 我的也不大。
[2:54.412]
[2:54.412]
[2:54.412]


点击收听单词发音收听单词发音  

1 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
2 blueprint 6Rky6     
n.蓝图,设计图,计划;vt.制成蓝图,计划
参考例句:
  • All the machine parts on a blueprint must answer each other.设计图上所有的机器部件都应互相配合。
  • The documents contain a blueprint for a nuclear device.文件内附有一张核装置的设计蓝图。
3 identical lcPzh     
adj.完全一样的,完全相同的;同一的
参考例句:
  • She wore the identical dress on both occasions.她在两种场合穿的是同一件衣服。
  • He is identical in character with his wife.他的品性和他的夫人相同。
4 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   DNA  your  the  you  is  to  Your
顶一下
(10)
66.7%
踩一下
(5)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴