-
(单词翻译:双击或拖选)
1.
M: I’ve brought back your Oxford1 Companion to English literature. I thought you might use it for your paper. Sorry not to have returned it earlier.
W: I was wondering where that book was.
Q: What can we infer from that conversation?
A) The woman wondered why the man didn't return the book.
B) The woman doesn't seem to know what the book is about.
C) The woman doesn't find the book useful any more.
D) The woman forgot lending the book to the man.
2.
W: To tell the truth, Tony, it never occurs to me that you are an athlete.
M: Oh, really? Most people who meet me, including some friends of mine, don’t think so either.
Q: What do we learn from the conversation?
A) Most of the man's friends are athletes.
B) Few people share the woman's opinion.
C) The man doesn't look like a sportsman.
D) The woman doubts the man's athletic2 ability.
1.
男:我来还你的《牛津英国文学指南》。我想你写论文时可能会用到。抱歉这么晚才还给你。
女:我还在想那本书到哪儿去了呢。
问:从对话中我们能推断出什么信息?
答:正确答案为D。男人来还女人书,通过女人说在想那本书去哪儿了,可知女人把借书这事给忘了,因此正确答案为D,女人忘记把书借给了男人。A,女人在想男人为什么没还书,与对话不符。B,女人好像不知道这是本什么书,对话中得知女人在找这本书,可见B项与对话不符,而且与题意无关。C,女人觉得这本书没用了,男人说女人写论文会用到,女人也说在找这本书,可见这本书有用,与对话不符,排除。
2.
女:实话跟你说吧,托尼,我从没想过你竟然是个运动员。
男:噢,真的吗?大多数认识我的人,包括我的一些朋友,也是这么认为的。
问:从对话中我们能得知什么信息?
答:正确答案为C。从对话中,说大多数人不会认为托尼是运动员,可以推断出,托尼是名运动员,但是大部分人不这么看,可见托尼不太像运动员,因此正确答案为C,男人看上去并不像运动员。A,男人的大多数朋友是运动员,对话中未涉及,排除。B,很少有人同意女人的观点,对话中提到男人的朋友也不认为他是运动员,与女人的观点相符,所以应该是大部分人同意女人的观点,B项与对话不符,排除。D,女人怀疑男人的运动能力,对话中只是涉及像不像的问题,并未提及运动能力部分,因此排除。
1 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
2 athletic | |
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的 | |
参考例句: |
|
|