英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 朝鲜释放三名被关押美国公民

时间:2018-05-23 06:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Three American citizens who’d been held prisoner in North Korea were expected to arrive in Washington, D.C. early Thursday morning. They were on the plane with U.S. Secretary of State Mike Pompeo. He’d travelled to North Korea to finale some of the preparations for a historic summit between U.S. President Donald Trump1 and North Korean leader Kim Jong-un.

三名被关押在朝鲜的美国公民预计将于周四清晨抵达华盛顿。他们和美国国务卿迈克·蓬佩奥飞机上。蓬佩奥曾前往朝鲜,为美国总统唐纳德·特朗普和朝鲜领导人金正恩举行历史性峰会做准备。

The White House called the prisoners’ release a gesture of goodwill2 by North Korea, and President Trump said he was honored by the fact that the men were coming home.

白宫称这些囚犯得到释放诠释了朝鲜的善意姿态,而特朗普总统表示,他对这些人回家感到很荣幸。

Kim Dong Chul had been in North Korea since 2015 and accused of spying for South Korea, a U.S. ally. Tony Kim and Kim Hak-song were arrested last spring as tensions between the U.S. and North Korea were hitting up.

自2015年以来,金东哲(Kim Dong Chul)一直在朝鲜,被指控为美国的盟友韩国从事间谍活动。去年春天,由于美国和朝鲜之间的紧张关系升级,托尼?金(Tony Kim)和金汉松(Kim Hak-song)被捕。

But as we’ve talked about this year, those tensions have called off significantly, so much so that the two countries’ leaders are expected to hold their first ever face to face meeting in a matter of weeks.

但就像我们今年讨论的那样,这些紧张局势已经明显缓和,两国领导人有望在几周内举行首次面对面会议。

The Trump administration says its maximum pressure campaign on North Korea has worked to bring the communist country back to the negotiating table.

特朗普政府表示,其对朝鲜的最大压力行动已经生效,促使这个共产主义国家重返谈判桌。

That campaign included the international economic penalties on North Korea that the U.S. supported. But North Korea refuted, accusing the U.S. of provoking it and threatening the dialogue between the nations. Either way, the meeting between their leaders is still on. The White House says its location will be announced in a matter of days, though President Trump says the demilitarized zone between North and South Korea is no longer being considered.

其中包括对朝鲜的国际经济制裁。但朝鲜驳斥了这一说法,指责美国挑起争端,威胁两国之间的对话。不管怎样,两国领导人的会晤仍在进行。白宫表示,其会晤位置将在几天内宣布,不过特朗普总统表示,北韩和韩国之间的非军事区不考虑在内。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴