-
(单词翻译:双击或拖选)
Going forward, we need three priorities. First, to get costs under control. The soup-to-nuts cost for an MBA at Stanford is $232,000—out of our ballpark. The five-star accommodation, gourmet1 cuisine2 and other perks3 on our campus are way over the top. So are some of our packages, even if we haven’t got quite as carried away as Columbia Business School, which, it was recently revealed, paid over $420,000 a year to a professor teaching three classes a year and $330,000 to untenured junior faculty4.
展望未来,我们需要三个重点。首先,控制成本。斯坦福大学MBA的全覆盖费用是23.2万美元,一个超出我们预算的数字。我们学校五星级的住宿、美食和其他福利实在是太好了。我们的一些薪酬也是如此,尽管我们还没有像哥伦比亚商学院那样欣喜若狂。最近有消息披露,哥伦比亚商学院每年向每位教授支付42万美元,一年教三门课,还向未获得终身职位的初级教师支付33万美元。
But that is low-hanging fruit. We also should embrace technology. Some schools offer hybrid5 degrees, mixing the soft skills learned on campus with the convenience of digital delivery. Boston University’s Questrom School of Business has gone the whole hog6 and now offers its full MBA online for just $24,000. If we do not adapt it will eat our lunch. And we need to get better at teaching technology. Our curriculum ought to drill down on the technical skills employers want, to deal with artificial intelligence and data analytics. No wonder firms themselves are stepping up. Accenture alone spends $1bn training staff in-house; the Silicon7 Valley giants spend even more. Those investments are cannibalising executive education, our cash cow.
但那是唾手可得的成果。我们也应该结合技术。有些学校提供混合型学位,将在校学到的软技能与数字化授课的便利结合起来。波士顿大学奎斯特罗姆商学院不惜一切代价,现在仅以2.4万美元的价格在线提供其完整的MBA课程。如果我们不适应,它会吃掉我们的午餐。我们需要在教学技术方面做得更好。我们的课程应该深入挖掘雇主需要的技术技能,以应对人工智能和数据分析。难怪公司自己也在加紧步伐。仅埃森哲一家就花费10亿美元内部培训员工;硅谷巨头们的花费甚至更多。这些投资正在蚕食我们的摇钱树——高管教育。
The trickiest8 challenge is dealing9 with the backlash against capitalism10. As future CEOs, our charges must manage the conflicting demands placed on firms by myriad11 interested parties while still fulfilling their fiduciary12 duties to shareholders13. The curriculum can no longer rely on one-dimensional case studies. We need to be better at playing back the trade-offs facing bosses navigating14 a 3d environment.
最棘手的挑战是应对资本主义的反弹。作为未来的首席执行官,我们的职责必须处理好无数利益相关方对公司提出的相互冲突的要求,同时还要履行对股东的受托责任。课程不能再依赖单一的个案研究。我们需要更好地回放在3D环境中老板们面临的权衡。
The threat is existential. In the past five years, nearly a tenth of the full-time15 MBA programmes in America have disappeared. From Florida to Iowa, business schools have stopped offering the degree altogether. If we are to survive, never mind elevate GorGeBS to the top of the rankings, we need to start thinking outside the box and spearhead the next management revolution.
威胁是存在的。在过去的五年里,美国近十分之一的全日制MBA课程消失了。从佛罗里达州到爱荷华州,商学院已经完全停止提供这种学位。如果我们想要生存下去,不要只追求把戈登?盖柯商学院提升到排行榜的顶端,我们需要开始跳出固有思维模式,引领下一次管理革命。
Let’s touch base offline soon.
让我们尽快触底反弹。
1 gourmet | |
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的 | |
参考例句: |
|
|
2 cuisine | |
n.烹调,烹饪法 | |
参考例句: |
|
|
3 perks | |
额外津贴,附带福利,外快( perk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
5 hybrid | |
n.(动,植)杂种,混合物 | |
参考例句: |
|
|
6 hog | |
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占 | |
参考例句: |
|
|
7 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
8 trickiest | |
adj.狡猾的( tricky的最高级 );(形势、工作等)复杂的;机警的;微妙的 | |
参考例句: |
|
|
9 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
10 capitalism | |
n.资本主义 | |
参考例句: |
|
|
11 myriad | |
adj.无数的;n.无数,极大数量 | |
参考例句: |
|
|
12 fiduciary | |
adj.受托的,信托的 | |
参考例句: |
|
|
13 shareholders | |
n.股东( shareholder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 navigating | |
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃 | |
参考例句: |
|
|
15 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|