英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 篮球巨星科比·布莱恩特(4)

时间:2020-03-04 03:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Another was Shaquille O'Neal, a charming giant who also played for the Lakers, but infuriated him because he little-brothered him and did not train like he did. (No one trained like he did.) To prove he was the best of basketball's lovers, he would go on playing when he was hurt, shooting lefthanded when his right hand was injured, staggering on when ankles, knees and back were all sore. If he decided1 he was playing, no manager or coach could do anything about it. I played through the sweat and hurt/…because YOU called me.

另一个球员是有魅力的巨人沙奎尔·奥尼尔,他也为湖人队效力,但这激怒了他,因为奥尼尔不像他那样训练,而且还对他进行小弟式的训教。(没人像他那样训练)。为了证明自己是最好的篮球爱好者,当科比受伤时,他会继续打球,当他右手受伤时,他会用左手投篮,脚踝、膝盖和背部都很痛时,摇摇晃晃地走着。如果他决定要上场,经理和教练都无能为力。我打得满头大汗,受了伤...因为你号召了我。

He claimed to have no memory of the last game he played, though he scored 60 points in it from 50 shots. For a while his interests had been branching into multimedia2, writing, film-making and setting up a Mamba Sports Academy in Thousand Oaks. But most of these still had basketball at the core. His longest film, "Muse3", was about his career, and an animated4 short based on "Dear Basketball" won an Academy Award.

科比声称自己对最后一场比赛没有任何记忆,尽管他在这场比赛中用50投得了60分。有一段时间,他的兴趣已经扩展到多媒体、写作、电影制作,并在千橡市成立了曼巴体育学院。但其中大多数仍以篮球为核心。他最长的电影《科比的缪斯》讲述了他的职业生涯,根据《亲爱的篮球》制作的动画短片获得了奥斯卡奖。

He gave motivating talks in America and Asia in which all his life-lessons were carried over from the court. At Thousand Oaks he coached his second daughter Gianna, among many others, in how to play his way. With a lover's impatience5, he increasingly took helicopters to get to and from games, events, his office and the academy, in which case he might take Gianna with him. Carpe diem, seize the day, was his motto, learned at school in Italy; tempus neminem manet, time waits for no man. Bad weather would hardly deter6 him.

科比在美国和亚洲做了一些鼓舞人心的演讲,其中他所有的人生经验都是从球场上学来的。在千橡市,他教他的二女儿吉安娜和其他许多人如何以他的方式打球。作为一个急躁的热爱者,他越来越多地乘坐直升机往返于比赛、活动、他的办公室和学院,有时他可能会带上吉安娜。及时行乐,抓住每一天,这是他在意大利的学校里学到的座右铭;时间不等人。恶劣的天气几乎吓不倒他。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 multimedia BnSzdj     
adj.多种手段的,多媒体的;n.多媒体
参考例句:
  • Multimedia is the combination of computer and video technology.多媒体是计算机和视频技术的结合。
  • Adam raised the issue of multimedia applications and much useful discussion ensued.亚当提出了多媒体应用的问题,从而引发了许多有益的讨论。
3 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
4 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
5 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
6 deter DmZzU     
vt.阻止,使不敢,吓住
参考例句:
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴