-
(单词翻译:双击或拖选)
Funnel-web spiders have a fearsome reputation. People bitten by these Australian arachnids suffer extreme pain,
漏斗网蜘蛛有着一个可怕的名声。被这些澳大利亚蛛形纲动物叮咬过的人都会出现极度疼痛、
breathing problems, confusion, convulsions and dangerously high blood pressure. Left untreated, the venom1 can kill within hours.
呼吸困难、精神混乱、抽搐和高危血压的症状。如果不进行治疗,毒液可以在数小时内致命。
For years, researchers assumed this lethal2 effect was an evolutionary3 accident.
多年来,研究人员一直认为这种杀伤作用是进化的意外。
The venom, they presumed, evolved to help the spiders kill their prey4— normally insects.
他们推测这些毒液的进化是为了帮助蜘蛛杀死它们的猎物——通常是昆虫。
Killing5 mammals was either just collateral6 damage or a form of protection against possible predators8.
杀死哺乳类动物要么只是一种附带损伤,要么是一种防御潜在捕食者的形式。
Except that the venom does not, in general, kill mammals. Dogs, cats, mice, rabbits and guinea pigs all shake it off.
不过,这种毒液一般不会杀死哺乳动物。狗、猫、老鼠、兔子和豚鼠都会把它给抖掉。
It is only human beings and other primates10 that succumb11. And there is another odd thing about it.
受到伤害的只有人类和其他灵长类动物。还有另一件奇怪的事情。
Funnel-web-spider venom has thousands of components12, but delta-hexatoxins, the specific molecules14 within it that kill people,
漏斗网蜘蛛的毒液中含有数千种成分,但delta-hexatoxins,毒液中的这种致人死亡的特殊分子
are produced in particularly large quantities by sexually mature males during the breeding season—a time when they are barely feeding at all.
由在繁殖期性成熟的雄性蜘蛛大量生产——在此期间,它们几乎不进食。
Putting these various facts together has led Bryan Fry of the University of Queensland to suggest,
所有这些事实让昆士兰大学的Bryan Fry在发表于《Proceedings15 of the National Academy of Sciences》
in a paper published in the Proceedings of the National Academy of Sciences,
的一篇论文中提出了这样的观点,
that the role of delta-hexatoxins in funnel-web venom is not to kill prey but rather as a sophisticated form of defence—
在漏斗网蜘蛛的毒液中,delta-hexatoxins的作用不是杀死猎物,而是充当着一种复杂的防御形式——
and that, paradoxically, its deadliness to humans is because neither they nor their primate9 ancestors were, until recently, a threat to the spiders.
奇怪的是,它们对人类的致命性,既不是因为他们,也不是因为他们的灵长类动物祖先对蜘蛛构成了威胁。
Prey animals routinely attacked by venomous predators are under powerful pressure from natural selection.
经常被有毒捕食者袭击的猎物都承受着来自自然选择的巨大压力。
Any mutation16 which confers resistance to the venom will spread. This puts evolutionary pressure back onto the predator7,
任何能抵抗毒液的突变都会扩散。这给捕食者带来了进化压力,
encouraging the emergence17 of more potent18 venoms19, which encourages further resistance and provokes further potency20.
鼓励了更强效毒液的出现,从而进一步鼓励其耐药性,激发更强的效力。
And so on. Toxins13 directed against prey thus evolve rapidly.
等等。因此针对猎物的毒素迅速进化。
That, though, is not true for defensive21 venoms. Taking a single type of spider off its menu
然而,防御性毒液却不是这样。将一种类型的蜘蛛除名
diminishes a predator's potential to survive and reproduce only slightly.
只会略微降低捕食者生存和繁殖的潜力。
1 venom | |
n.毒液,恶毒,痛恨 | |
参考例句: |
|
|
2 lethal | |
adj.致死的;毁灭性的 | |
参考例句: |
|
|
3 evolutionary | |
adj.进化的;演化的,演变的;[生]进化论的 | |
参考例句: |
|
|
4 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
5 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
6 collateral | |
adj.平行的;旁系的;n.担保品 | |
参考例句: |
|
|
7 predator | |
n.捕食其它动物的动物;捕食者 | |
参考例句: |
|
|
8 predators | |
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面) | |
参考例句: |
|
|
9 primate | |
n.灵长类(目)动物,首席主教;adj.首要的 | |
参考例句: |
|
|
10 primates | |
primate的复数 | |
参考例句: |
|
|
11 succumb | |
v.屈服,屈从;死 | |
参考例句: |
|
|
12 components | |
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分 | |
参考例句: |
|
|
13 toxins | |
n.毒素( toxin的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 molecules | |
分子( molecule的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
16 mutation | |
n.变化,变异,转变 | |
参考例句: |
|
|
17 emergence | |
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体 | |
参考例句: |
|
|
18 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
19 venoms | |
n.(某些蛇、蝎子等分泌的)毒液( venom的名词复数 );愤恨的感情或语言;毒物 | |
参考例句: |
|
|
20 potency | |
n. 效力,潜能 | |
参考例句: |
|
|
21 defensive | |
adj.防御的;防卫的;防守的 | |
参考例句: |
|
|