-
(单词翻译:双击或拖选)
现代海盗数量不多,索马里海域的除外,但很多男孩受电影和小说影响仍怀揣着海盗梦。那么,成为一名优秀的海盗船长需要具备哪些条件呢?
On this International Talk Like a Pirate Day, one eyewitness1 account of how science helps in all works of life, even piracyArrrrr.
Today, September 19th, is international talk like a pirate day. No, seriously, yo ho ho, check the web. Ya know, matey, anyone could be a pirate, all ya needed was a proper disrespect for authority and a willingness to be seasick2 months at a time.But to be a truly successful pirate and not just the son of a biscuit eater, well, ya had to know a bit of science, too.
A good pirate captain had to know the astronomy to navigate3 by the stars. He had to be acquainted with meteorology and know enough fluid dynamics4 to make sure he didn’t overload5 his ship with booty. And he needed the psychological skills to manage his literally6 motley crew.
Your average pirate ship required a buccaneer surgeon to treat stab wounds and cat o’ nine tails slashes7, and a swashbucklin’ general practitioner8 to make sure the men had the right diet to ward9 off scurvy10 with foods rich in vitamin C. Plus, your pirate optometrist11 supplied the men with eye patches. And of course, advanced veterinary practice kept your pirate parrots in fine fettle. So ya see, me hearty12, no matter what your chosen path, science is sure to give you a hand. Or at least a hook .
1 eyewitness | |
n.目击者,见证人 | |
参考例句: |
|
|
2 seasick | |
adj.晕船的 | |
参考例句: |
|
|
3 navigate | |
v.航行,飞行;导航,领航 | |
参考例句: |
|
|
4 dynamics | |
n.力学,动力学,动力,原动力;动态 | |
参考例句: |
|
|
5 overload | |
vt.使超载;n.超载 | |
参考例句: |
|
|
6 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
7 slashes | |
n.(用刀等)砍( slash的名词复数 );(长而窄的)伤口;斜杠;撒尿v.挥砍( slash的第三人称单数 );鞭打;割破;削减 | |
参考例句: |
|
|
8 practitioner | |
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者 | |
参考例句: |
|
|
9 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
10 scurvy | |
adj.下流的,卑鄙的,无礼的;n.坏血病 | |
参考例句: |
|
|
11 optometrist | |
n.验光师,配镜师 | |
参考例句: |
|
|
12 hearty | |
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的 | |
参考例句: |
|
|