英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:女性是怎样发起非暴力冲突的(7)

时间:2018-10-18 02:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Despite their extraordinary achievements, none of these women have made it into our narrative1 of the First Intifada. 尽管有这些非凡的成就,没有一个女人进入了我们关于大起义的描述中

We do this in other parts of the globe, too. 在世界上的其他地方,我们也是如此行事
In our history books, for instance, and in our collective consciousness, 比如在我们的历史教科书和集体意识中
men are the public faces and spokespersons for the 1960s struggle for racial justice in the United States. 对于20世纪60年代的运动,对于美国的种族平等,公众面孔和发言人的形象都是男人
But women were also a critical driving force, mobilizing, organizing, taking to the streets. 但是女人也是动员、组织、上街的一股关键力量
How many of us think of Septima Clark when we think of the United States Civil Rights era? 我们当中有多少人在想到美国民权运动年代时会想到Septima Clark?
Remarkably2 few. But she played a crucial role in every phase of the struggle, particularly by emphasizing literacy and education. 很少有人。但她在运动的每一个阶段都起到了关键作用,特别是她对读写教育的强调
She's been omitted, ignored, like so many other women who played critical roles in the United States Civil Rights Movement. 她被省略,被忽略,正如其他那些在美国民权运动中起到关键角色的女人一样
This is not about getting credit. It's more profound than that. 这不是关于得到功劳,这比那意义深远的多
The stories we tell matter deeply to how we see ourselves, 我们讲述的故事对我们如何看待自己
and to how we believe movements are run and how movements are won. 我们认为运动是如何进行的,运动是怎样成功的至关重要
The stories we tell about a movement like the First Intifada or the United States Civil Rights era matter deeply 我们的关于运动的故事,比如大起义或者美国民权运动世代影响深远
and have a critical influence in the choices Palestinians, Americans and people around the world 并且对巴基斯坦人,美国人以及第三世界国家的人民
will make next time they encounter an injustice3 and develop the courage to confront it. 在再次遇到不公待遇时采取的抉择,以及获得对抗的勇气都有关键性的影响。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
2 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
3 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴