英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:未来医疗的无线化(1)

时间:2021-12-01 04:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Does anybody know when the stethoscope was invented? Any guesses? 1816.

有人知道听诊器是什么时候发明的吗?大家试着猜一猜,有人说是1816年。

And what I can say is, in 2016, doctors aren't going to be walking around with stethoscopes.

而我认为是在2016年,那个时候医生就不需要拿着听诊器跑来跑去了。

There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine.

更好的医疗技术已经呈现在我们面前,而这也是医疗革命的一部分。

What has changed our society has been wireless1 devices.

已经改变我们人类社会的是那些无线设备。

But the future are digital medical wireless devices, OK?

但我们的未来是数字化的医用无线设备。

So, let me give you some examples of this to kind of make this much more concrete.

因此,让我来通过一些例子更具体地描述这个概念。

This is the first one. This is an electrocardiogram.

这是第一个。这是一组心电图。

And, as a cardiologist, to think that you could see in real time a patient, an individual,

作为一名心脏病专家,无论在世界的哪一个角落,都能用智能手机及时诊断病人,

anywhere in the world on your smartphone, watching your rhythm -- that's incredible, and it's with us today.

观察他们的心电图,这是不可思议的,然而今天,这种不可思议已经成为现实。

But that's just the beginning. You check your email while you're sitting here.

但这仅仅是个开始。今天你可以坐在这里查收邮件。

In the future you're going to be checking all your vital signs, all your vital signs:

不久的将来你就可以坐在这里查询你的生命体征,你所有的生命体征:

your heart rhythm, your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc.

像心律、血压、体内的含氧量以及体温等等。

This is already available today. This is AirStrip Technologies.

其实这些今天都已经实现了,那就是AirStrip Technologies公司的技术。

It's now wired -- or I should say, wireless

现在它是有线的,这个意义上可以说是无线的,

by taking the aggregate2 of these signals in the hospital, in the intensive care unit,

如果我将医院、重症监护室的数据信息进行汇总,

and putting it on a smartphone for physicians.

输入到我的智能手机里发送给医生。

If you're an expectant parent, what about the ability to monitor, continuously, fetal heart rate,

如果你是一位准爸爸或者准妈妈,如果你可以随时持续获知胎儿的心率、

or intrauterine contractions3, and not having to worry so much that things are fine as the pregnancy4,

你的宫缩,确保临产时各项指标都正常,

and moving over into the time of delivery?

并及时送往医院生产,将会怎样?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
2 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
3 contractions 322669f84f436ca5d7fcc2d36731876a     
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩
参考例句:
  • Contractions are much more common in speech than in writing. 缩略词在口语里比在书写中常见得多。 来自《简明英汉词典》
  • Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate(ATP ). 肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷(ATP)提供动力的。 来自辞典例句
4 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  国际
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴