英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:站在救灾前沿(2)

时间:2018-11-01 02:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We didn't get our authority from the board of selectmen 我们既没有得到行政委员会的授权

  or the emergency management director or the United Way. 也没有被应急办主任或是Uited Way批准
  We just started answering questions and making decisions because someone, anyone, had to. 我们只不过开始回答问题并且做出决定,因为必须有人这么做
  And why not me? I'm a campaign organizer.  为什么这个人不是我?我是选举组织者
  I'm good at Facebook. And there's two of me. 我玩Facebook玩的很好,而且我有两个账号
  The point is, if there's a flood or a fire or a hurricane,  重点是,只要发生洪水,火灾,或者飓风,
  you, or somebody like you, are going to step up and start organizing things. 你,或者像你一样的人,都会站出来组织救灾
  The other point is that it is hard.  不过当中充满困难
  Lying on the ground after another 17-hour day, 又一次工作了17个小时之后躺在地上,
  Caitria and I would empty our pockets and try to place dozens of scraps1 of paper into context -- Caitria和我掏空口袋,努力把掏出的纸片上的信息整理出来
  all bits of information that had to be remembered and matched in order to help someone. 任何值得记住和需要匹配的信息,为了帮助别人
  After another day and a shower at the shelter, we realized it shouldn't be this hard. 又过了一天,在避难所洗了个澡,我们意识到事情不应该这么困难
  In a country like ours where we breathe wi-fi, 在我们这样的国家可以享受无线网络服务
  leveraging2 technology for a faster recovery should be a no-brainer.  利用科技去加速重建应该很简单
  Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time. 像我们在飞机上建立的那种系统能提前做好准备
  And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, 如果有社区居民,无论在哪儿,每次灾难后都挺身而出
  these tools should exist.  这些办法就会存在
  So we decided3 to build them -- a recovery in a box, 因此我们决定去为他们--创建一个"重建箱"
  something that could be deployed4 after every disaster by any local organizer. 它装着一套在灾难后可以被当地人利用的东西
  I decided to stay in the country,  我决定留在自己的国家
  give up the master's in Moscow and to work full-time5 to make this happen. 而不去莫斯科读硕士,然后全力为实现这一目标努力
  In the course of the past year, we've become experts in the field of community-powered disaster recovery. 通过去年的经历,我们成为了社区支援灾害救助领域的专家
  And there are three main problems that we've observed with the way things work currently. 我们观察到三个主要问题,它们有关目前的工作方式
  The tools. Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, 首先是工具,大型救助组织提供了重要的灾后补给资源
  but they often fulfill6 very specific missions and then they leave. 但是通常在完成特定任务之后就离开了
  This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, 这使居民需要自己处理涌入的志愿者和物资
  and all with no training and no tools.  他们没有经验和工具
  So they use Post-its or Excel or Facebook.  所以他们才用即时贴,Excel或者Facebook
  But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well wishes. 但这些会影响你从图片和祝福中甄别重要信息
  The timing7.  第二是时间的把握
  Disaster relief is essentially8 a backwards9 political campaign.  灾难救助其实是政治选举的反过程
  In a political campaign, you start with no interest and no capacity to turn that into action. 在一场政治选举中,开始你没有兴趣和能力去实践
  You build both gradually until a moment of peak mobilization at the time of the election. 后来兴趣和能力逐渐累积,直到在选举当天达到顶点
  In a disaster, however, you start with all of the interest and none of the capacity. 在一场灾难当中,你则是从兴趣出发而不是能力
  And you've only got about seven days to capture  并且你只有7天的时间去搜罗...
  50 percent of all of the Web searches that will ever be made to help your area. 可以利用的那50%的网络信息,去帮助你所在的地区
  Then some sporting event happens,  然后遇到一些事情需要冒险
  and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs. 可是你只能用手头有限的资源去应对灾后5年的重建需要
  This is the slide for Katrina.  屏幕上是卡特里娜飓风
  This is the curve for Joplin.  这是桥普林
  And this is the curve for the Dallas tornadoes10 in April where we deployed software. 这是四月份达拉斯的龙卷风,我们用软件进行了分析
  There's a gap here.  这里有个缺口
  Affected11 households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. 受损家庭必须先等保险公司勘察之后,才能接受援助保护财产
  And you've only got about four days of interest in Dallas.  而且在达拉斯,热情只持续了只有四天

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scraps 737e4017931b7285cdd1fa3eb9dd77a3     
油渣
参考例句:
  • Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
  • A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
2 leveraging c57a4d2d0d4d7cf20e93e33b2873abed     
促使…改变( leverage的现在分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机
参考例句:
  • De-leveraging is a painful process: it has barely begun. 去杠杆化是个痛苦的过程:它才刚刚开始。
  • Archimedes said, saying: Give me a fulcrum, I can leveraging the Earth. 阿基米德说过一句话:给我一个支点,我可以撬动地球。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
5 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
6 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
7 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
8 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
9 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
10 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
11 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴