英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:哲学早餐俱乐部

时间:2018-11-05 00:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I'd like you to come back with me for a moment to the 19th century, specifically to June 24, 1833. 我希望先带你们回到19世纪,确切地说回到1833年6月24日。

  The British Association for the Advancement1 of Science  英国科学促进协会正在剑桥大学,
  is holding its third meeting at the University of Cambridge.  召开第三届大会。
  It's the first night of the meeting,  会议举办的第一天晚上
  and a confrontation2 is about to take place that will change science forever. 发生了一次大讨论,永久的影响了科学的发展。
  An elderly, white-haired man stands up.  一个白发苍苍的老者站了起来,
  The members of the Association are shocked to realize that it's the poet Samuel Taylor Coleridge, 与会成员惊讶的意识到,他是诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治,
  who hadn't even left his house in years until that day.  而今天是他多年来的第一次公开露面。
  They're even more shocked by what he says.  但是更让他们震惊的是他说出来的话。
  "You must stop calling yourselves natural philosophers." “你们不应该继续自称为‘自然哲学家’了。”
  Coleridge felt that true philosophers like himself pondered the cosmos3 from their armchairs. 柯勒律治认为真正的哲学家应该是像他那样,坐在自己的靠椅上思考宇宙万物的。
  They were not mucking around in the fossil pits  哲学家是不应该在化石坑里面折腾的,
  or conducting messy experiments with electrical piles like the members of the British Association. 也不应该像英国科学促进协会的会员们那样拿着电极做些恶心的实验。
  The crowd grew angry and began to complain loudly.  人们变得愤怒并开始大声的抱怨。
  A young Cambridge scholar named William Whewell stood up and quieted the audience. 一位名叫威廉姆·胡威立的年轻剑桥学者站起来让大家安静了下来。
  He politely agreed that an appropriate name for the members of the association did not exist. 他很礼貌的承认还没有合适的名字来描述协会成员的身份。
  "If 'philosophers' is taken to be too wide and lofty a term," he said, “如果‘哲学家’一词过于宽泛和崇高,”
  "then, by analogy with 'artist,' we may form 'scientist.'" “那么,类比‘艺术家’与‘艺术’的叫法,我们可以使用‘科学家’一词。”
  This was the first time the word scientist was uttered in public, only 179 years ago. 这是‘科学家’一词首次为公众所知,至今不过179年。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
2 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
3 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴