英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:跟我说说高科技(3)

时间:2018-11-06 03:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And the trick here is to use a single, readable sentence that the audience can key into if they get a bit lost, 这里的窍门就是使用简单、易读的句子,让观众即使有点儿不明白也能够掌握要点,

  and then provide visuals which appeal to our other senses 然后接下来提供一些能够刺激我们感官的图像,
  and create a deeper sense of understanding of what's being described. 并且能让我们对所描述的内容有更深层次的理解。
  So I think these are just a few keys that can help 以上这些就是我觉得能够帮助
  the rest of us to open that door and see the wonderland that is science and engineering. 我们大家打开那扇大门的钥匙,感受科学与工程学仙境的好方法。
  And because the engineers that I've worked with have taught me to become really in touch with my inner nerd, 那么因为与我共事过的工程师们教会我接触我内心存在的学术狂人,
  I want to summarize with an equation. 我想用一个方程式来总结一下我的观点。
  Take your science, subtract your bullet points and your jargon1, divide by relevance2, 用你们研究的科学,减去你们的点句式和术语,除以相关内容,
  meaning share what's relevant to the audience, 就是要分享和观众有关的内容,
  and multiply it by the passion that you have for this incredible work that you're doing, 再乘以你对自己正在从事的这份神奇工作的激情,
  and that is going to equal incredible interactions that are full of understanding. 它就会等于:具备充分理解的、效果惊人的互动交流。
  And so, scientists and engineers, when you've solved this equation, by all means, talk nerdy to me. Thank you. 因此,科学家和工程师们,当你们解决了这个方程式以后,就想尽一切办法,跟我说说高科技吧。谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
2 relevance gVAxg     
n.中肯,适当,关联,相关性
参考例句:
  • Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
  • Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴