英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:能让你多出10年额外寿命的游戏(5)

时间:2018-11-07 02:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now let me tell you that story. 现在让我告诉你们那个故事吧。

  It started two years ago, when I hit my head and got a concussion1. 这得从两年前说起,当我头被撞后我得了脑震荡。
  The concussion didn't heal properly, and after 30 days, 直到现在,脑震荡还没有痊愈。在那之后的30天后,
  I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea2, vertigo3, memory loss, mental fog. 后遗症是不停的头痛,恶心,眩晕,失忆,精神模糊。
  My doctor told me that in order to heal my brain, I had to rest it. 我的医生告诉我为了使我的大脑痊愈,我不得不让它休息。
  So I had to avoid everything that triggered my symptoms. 所以,我不得不避免接触可以导致那些后遗症在的事。
  For me that meant no reading, no writing, no video games, no work or email, no running, no alcohol, no caffeine. 对我来着意味着,不看书,不写东西,不打电子游戏,不能工作和写邮件,不可以跑步,不能喝酒,不可以吃有咖啡因的东西。
  In other words — and I think you see where this is going — no reason to live. 换句话说,你应该知道我将要到了什么境地了--再没有理由继续活下去。
  Of course it's meant to be funny, but in all seriousness, suicidal ideation is quite common with traumatic brain injuries. 当然,这听起来有点好笑,但是老实说,自杀的想法是十分的普遍的被大脑受伤后的精神创伤影响着的。
  It happens to one in three, and it happened to me. 三个当中有一个中招,我就是其中一个。
  My brain started telling me, "Jane, you want to die." It said, "You're never going to get better." 我的大脑告诉我,Jane, 你想死。你将再也好不起来了。
  It said, "The pain will never end." 还说,疼痛恶魔会一直纠缠你不放。
  And these voices became so persistent4 and so persuasive5 that I started to legitimately6 fear for my life, 这些话开始持续不停,并且越来越有说服力,我开始很合理地对生命有了恐惧,
  which is the time that I said to myself after 34 days — and I will never forget this moment 在34天之后那时我对自己说,我一直都忘记不了当时的情形,
  I said, "I am either going to kill myself or I'm going to turn this into a game." 我说,我要么自杀,要么就就把它变成一场游戏。
  Now, why a game? I knew from researching the psychology7 of games for more than a decade that when we play a game  就现在而言,为什么是游戏? 我知道打游戏心里学的研究已经有10多年了,
  and this is in the scientific literature 这是个科学的话题,
  we tackle tough challenges with more creativity, more determination, more optimism, 当我们打游戏时候,我们用更多的的创作力、毅力和积极的心态去战胜棘手的困难。
  and we're more likely to reach out to others for help. 我们会更可能去从别人那里找援助。
  I wanted to bring these gamer traits to my real-life challenge, 我想把我的这些好的游戏品质带到现实的困境中。
  so I created a role-playing recovery game called Jane the Concussion Slayer8. 于是我设计了一个树立榜样康复游戏,叫Jane脑震荡杀手。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 concussion 5YDys     
n.脑震荡;震动
参考例句:
  • He was carried off the field with slight concussion.他因轻微脑震荡给抬离了现场。
  • She suffers from brain concussion.她得了脑震荡。
2 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
3 vertigo yLuzi     
n.眩晕
参考例句:
  • He had a dreadful attack of vertigo.他忽然头晕得厉害。
  • If you have vertigo it seems as if the whole room is spinning round you.如果你头晕,就会觉得整个房间都旋转起来
4 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
5 persuasive 0MZxR     
adj.有说服力的,能说得使人相信的
参考例句:
  • His arguments in favour of a new school are very persuasive.他赞成办一座新学校的理由很有说服力。
  • The evidence was not really persuasive enough.证据并不是太有说服力。
6 legitimately 7pmzHS     
ad.合法地;正当地,合理地
参考例句:
  • The radio is legitimately owned by the company. 该电台为这家公司所合法拥有。
  • She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour. 她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
7 psychology U0Wze     
n.心理,心理学,心理状态
参考例句:
  • She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
  • He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
8 slayer slayer     
n. 杀人者,凶手
参考例句:
  • The young man was Oedipus, who thus unknowingly became the slayer of his own father. 这位青年就是俄狄浦斯。他在不明真相的情况下杀死了自己的父亲。
  • May I depend on you to stand by me and my daughters, then, deer-slayer? 如此说来,我可以指望你照料我和女儿了,杀鹿人?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴