英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:内向性格的力量(5)

时间:2018-11-09 08:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Okay, same thing is true in our workplaces. 在职场上何尝不是如此。

  Now, most of us work in open plan offices, without walls, where we are subject to the constant noise and gaze of our coworkers. 我们大多在开放的空间工作,没有隔阂,我们持续暴露于嘈杂的声音跟同事的目光下。
  And when it comes to leadership, introverts1 are routinely passed over for leadership positions, 而关于领导能力,内向的人大多不被认为具有领导能力,
  even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks -- which is something we might all favor nowadays. 就算他们行事更谨慎,更不会为了出锋头冒不必要的险--我们不都偏好这种人当领袖吗?
  And interesting research by Adam Grant at the Wharton School has found that introverted leaders often deliver better outcomes than extroverts3 do, Adam Grant的一个有趣的研究发现,这些内向的领导者往往更能胜任领导职责,
  because when they are managing proactive employees, they're much more likely to let those employees run with their ideas, 因为他们善于管理不同人才,让有远见的员工自由发挥,
  whereas an extrovert2 can, quite unwittingly, get so excited about things that they're putting their own stamp on things, 反之外向的领导者,不经意的对事情反应过度,他们的见解较为主观,
  and other people's ideas might not as easily then bubble up to the surface. 这使很多员工的创新想法没有机会被采用。
  Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. I'll give you some examples. 事实上,很多有改革力的伟大领袖都是内向的人。我举一些例子。
  Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi -- all these peopled described themselves as quiet and soft-spoken and even shy. 罗斯福、萝莎·帕克斯、甘地,这些人对自我的描述都是内向、文静、说话温柔,甚至是害羞的人。
  And they all took the spotlight4, even though every bone in their bodies was telling them not to. 他们矗立在镁光灯下,即使他们浑身上下都告诉他们说不要这样。
  And this turns out to have a special power all its own, 这证明是一种属于它自身的特殊的力量,
  because people could feel that these leaders were at the helm not because they enjoyed directing others and not out of the pleasure of being looked at;  因为人们都会感觉这些领导者同时是掌舵者,并不是因为他们喜欢指挥别人,抑或是享受众人目光的聚焦,
  they were there because they had no choice, because they were driven to do what they thought was right. 他们处在那个位置因为他们没有选择,因为他们被驱使做他们认为对的事情。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 introverts b81c5949c0b0faaba404851f8303d872     
性格内向的人( introvert的名词复数 )
参考例句:
  • Extroverts tend to lack self-discipline while introverts lack courage. 性格外向的人缺乏自我约束力,而性格内向的人则缺乏勇气。
  • I an introvert and introverts get drawn in. 我是个内向的人而且内向是天生的。
2 extrovert Pl5xo     
n.性格外向的人
参考例句:
  • A good salesman is usually an extrovert,who likes to mingle with people.一个好的推销员通常很外向,喜欢和人们交往。
  • Do you think you're an extrovert or introvert?你认为你是个性外向的人还是个性内向的人?
3 extroverts a46f953cfa5b544774535b054c022a8f     
性格外向的人( extrovert的名词复数 ); 活跃、愉快、爱交际的人
参考例句:
  • In the second half, the students were criticized. Extroverts were unfazed. 在后半部分,举不动时学生要受批评,外向性格的学生表现出不满。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 大脑与疾病
  • Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 性格外向的人喜欢高谈阔论,而不愿思索人生的意义。
4 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴