英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:怎样从错误中学习(4)

时间:2018-11-19 01:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Fast-forward to Pennsylvania, where I find myself today. 快进到宾州,我现在住的地方。

  I teach at the Science Leadership Academy, 我在科学领导学院教书,
  which is a partnership1 school between the Franklin Institute and the school district of Philadelphia. 它是富兰克林学院和费城学区协同的合办的。
  We are a nine through 12 public school, but we do school quite differently. 我们是一间9年级到12年级的公立高中,但我们的教学方式很不一样。
  I moved there primarily to be part of a learning environment that validated2 the way that I knew that kids learned, 我起初搬到那里是为了亲身参与一个教学环境,一个可以证实我所理解孩子可以有效学习方式的方式,
  and that really wanted to investigate what was possible when you are willing to let go of some of the paradigms3 of the past, 一个愿意探索所有可能性的教学环境,当你愿意放弃一些过去的标准模式,
  of information scarcity4 when my grandmother was in school and when my father was in school and even when I was in school, 放弃我祖母和我父亲上学的那个年代,甚至是我自己念书的那个年代,因为信息的稀缺,
  and to a moment when we have information surplus. 到一个我们正处于信息过剩的时代。
  So what do you do when the information is all around you? 所以你该怎么处理那些环绕在四周的知识?
  Why do you have kids come to school if they no longer have to come there to get the information? 你为什么要孩子们来学校,如果他们再也不需要特意到学校获得这些知识?
  In Philadelphia we have a one-to-one laptop program, 在宾州,我们有一个人人有笔记本的项目,
  so the kids are bringing in laptops with them everyday, taking them home, getting access to information. 所以这些孩子每天带着他们笔记本电脑,带着电脑回家,随时学习知识。
  And here's the thing that you need to get comfortable with when you've given the tool to acquire information to students, 有一件事你需要学着适应的是,当你给了学生工具,让他们可以自主取得知识,
  is that you have to be comfortable with this idea of allowing kids to fail as part of the learning process. 你得适应一个想法,那就是允许孩子失败,把失败视为学习的一部分。
  We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer 我们现在面对教育大环境,带着一种迷恋单一解答的文化,
  that can be properly bubbled on the average multiple choice test, 一种靠选择题折优的文化,
  and I am here to share with you: it is not learning. 而我在这里要告诉你们,这不是学习。
  That is the absolute wrong thing to ask, to tell kids to never be wrong. 去要求孩子们永远不可以犯错,这绝对是个错误。
  To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn. 要求他们永远都要有正确的解答而不允许他们去学习。
  So we did this project, and this is one of the artifacts of the project. 所以我们实施了这个项目,这就是这个项目中一件作品。
  I almost never show them off because of the issue of the idea of failure. 因为我们对于错误与失败的观念,我几乎从来没有展示过这些。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 validated c9e825f4641cd3bec0ba01a0c2d67755     
v.证实( validate的过去式和过去分词 );确证;使生效;使有法律效力
参考例句:
  • Time validated our suspicion. 时间证实了我们的怀疑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The decade of history since 1927 had richly validated their thesis. 1927年以来的十年的历史,充分证明了他们的论点。 来自辞典例句
3 paradigms 07d45d08daccd0678b35de9922b5c9a5     
n.(一词的)词形变化表( paradigm的名词复数 );范例;样式;模范
参考例句:
  • Evolution of 3 paradigms in modern karst study is reviewed. 回顾了近代岩溶学三种“范式”的更替历史。 来自互联网
  • LMT provides 8 types of Learning-Map and the paradigms of each type. 学习导图技术提出了八种类型的学习导图,并分别给出图形范例加以说明。 来自互联网
4 scarcity jZVxq     
n.缺乏,不足,萧条
参考例句:
  • The scarcity of skilled workers is worrying the government.熟练工人的缺乏困扰着政府。
  • The scarcity of fruit was caused by the drought.水果供不应求是由于干旱造成的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴