英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:拥有大脑的真正原因(13)

时间:2018-11-23 04:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And the fundamental idea is you want to plan your movements so as to minimize the negative consequence of the noise.  话说回来,我们的基本思路是要找到一种动作方式,能够把杂音带来的负面影响降到最低。

  And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger.  并且我们凭直觉就知道我在这里展示的杂音,或者说可变性随力的大小的增加而增加。
  So you want to avoid big forces as one principle.  所以我们的原则之一就是避免施加太大的力。
  So we've shown that using this, we can explain a huge amount of data -- that exactly people are going about their lives planning movements so as to minimize negative consequences of noise. 用这个原则,我们就能解释很多得到的数据--那就是人们在生活中有意安排动作方式来把杂音带来的负面影响降到最低。
  So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement.  现在,我想我已经让大家相信大脑之所以存在是为了控制动作。
  And it's an intellectual challenge to understand how we do that.  而且了解怎样做到这点是需要费一番脑筋的。
  But it's also relevant for disease and rehabilitation1.  不过同样具有相关价值的是在疾病和康复方面。
  There are many diseases which effect movement.  有很多病症有对动作产生影响。
  And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology.  所以如果有朝一日掌握了人类控制动作的机制,我们就可以用到机器人技术中去。
  And finally, I want to remind you, when you see animals do what look like very simple tasks,  最后我要提醒大家,当你们看见动物做些看似非常简单的动作的时候,
  the actual complexity2 of what is going on inside their brain is really quite dramatic. 它们运行在大脑内部的真正复杂度其实是相当令人叹为观止的。
  Thank you very much. 谢谢大家。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
2 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴