英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:个体DNA检测的时代来了(8)

时间:2018-09-29 08:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But we've definitely reached a point in history where every one of you could actually get hands-on with DNA1 in your kitchen.  但是我们绝对达到了历史上的一个节点,每个人都能在厨房亲自进行DNA检测试验。

You could copy, paste and analyze2 DNA and extract meaningful information from it. 你能复制、粘贴和分析DNA,从中提取有用的信息。
And it's at times like this that profound transformation3 is bound to happen; 在这种情况下,这种深刻的转变一定会发生;
moments when a transformative, powerful technology that was before limited to a select few in the ivory tower, 当改变发生时, 那些在之前仅限于少数象牙塔中的强大技术,
finally becomes within the reach of every one of us, from farmers to schoolchildren. 最终能够让我们每一个人接触和使用到,从农民到学生。
Think about the moment when phones stopped being plugged into the wall by cords,  想想那一刻,当手机不再需要插线进行充电,
or when computers left the mainframe and entered your home or your office. 又或者当电脑脱离了大型计算机构架,进入你的家里或者办公室中。
The ripples4 of the personal DNA revolution may be hard to predict, 个人DNA革命的涟漪可能很难预测,
but one thing is certain: revolutions don't go backwards5, and DNA technology is already spreading faster than our imagination. 但有一件事是可以确定的:革命不会倒退,DNA技术已经蔓延得比我们的想象更快。
So if you're curious, get up close and personal with DNA -- today. 所以,如果你很好奇,去近距离探索个人化DNA吧--就从今天开始。
It is in our DNA to be curious. Thank you. 因为好奇就存在于我们基因中。谢谢大家。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
2 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
3 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
4 ripples 10e54c54305aebf3deca20a1472f4b96     
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 )
参考例句:
  • The moon danced on the ripples. 月亮在涟漪上舞动。
  • The sea leaves ripples on the sand. 海水在沙滩上留下了波痕。
5 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴