英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:如何开启开源想象力(7)

时间:2021-10-20 03:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Or you can find it in arts projects. So this is the txtBomber.

另外也有在艺术方面的应用。这是一台叫txtBomber的机器。

So you put a message into this device and then you roll it on the wall,

将信息输进这台机器,然后将其滚过墙面,

and it basically has all these solenoids pressing the buttons on spray cans,

因为它带有电导管,能触发喷雾开关,

so you just pull it over a wall and it just writes on the wall all the political messages. So, yeah.

所以只需要将它在墙上一拉过去,字就自动写在了墙上,这是一些政治宣言。对。

Then we have this plant here. This is called Botanicalls,

再看看这颗植物。这叫“植物人”,

because there's an Arduino ball with a Wi-Fi module1 in the plant, and it's measuring the well-being2 of the plant,

这里有一个Arduino组件,带有WI-FI功能附于这颗植物上,测量它的生长情况,

and it's creating a Twitter account where you can actually interact with the plant.

同时它连接着一个推特账号,所以我们实际上可以和这颗植物互动。

So, you know, this plant will start to say, "This is really hot,"

比如,它会说“天气真热”

or there's a lot of, you know, "I need water right now."

或者“我现在想喝水”。

So it just gives a personality to your plant.

这就让这颗植物变得很有个性。

Or this is something that twitters when the baby inside the belly3 of a pregnant woman kicks.

另外,这个装置也连接着推特账号,孕妇穿着它,当宝宝踢动的时会自动推出信息。

Or this is a 14-year-old kid in Chile who made a system that detects earthquakes and publishes on Twitter.

这个来自智利的14岁男孩,做了一个系统,可以检测地震并在推特上发布消息。

He has 280,000 followers4. He's 14 and he anticipated a governmental project by one year.

他的推特上有28万粉丝。他的年纪只有14岁,当地政府一年后才跟上他发布了类似系统。

Or again, another project where, by analyzing5 the Twitter feed of a family,

再看这个,该装置可以分析一家人各自的推特状况,

you can basically point where they are, like in the "Harry6 Potter" movie.

让你知道他们在干嘛,比如在看《哈利波特》。

So you can find out everything about this project on the website.

关于此项目更多信息可以在此网站上查看。

Or somebody made a chair that twitters when somebody farts.

还有人做了一个当人放屁时发推特消息的椅子。

It's interesting how, in 2009, Gizmodo basically defined,

非常有趣,2009年Gizmodo(著名科技网站)

said that this project actually gives a meaning to Twitter, so it was — a lot changed in between.

评价这个东西让推特有了全新的意义,所以--当然到现在很多事情都变了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 module iEjxj     
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
参考例句:
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
2 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
3 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
4 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
5 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
6 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴