英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:智能机器可以从鱼群中学到什么呢(4)

时间:2021-10-20 03:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So here, you're going to see a thousand robots that are working together to self-assemble the letter K.

这里你们可以看到一千个机器人合作自发组成字母K。

The K is on its side. And the important thing is that no one is in charge.

完成后的字母位于上方。重要的是没有一个机器人起指导作用。

So any single robot is only talking to a small number of robots nearby it,

每个机器人只和周围的一些机器人交流,

and it's using its motion rule to move around the half-built structure just looking for a place to fit in based on its pattern rules.

它利用自身的运动规则,在建了一半的结构周围运动,只是根据其样式规律寻找一个合适的位置。

And even though no robot is doing anything perfectly1,

即使没有一个机器人的行为是完美的,

the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly2 together.

这些规则却足以使我们通过集体协作顺利达成目标。

And the illusion becomes almost so perfect, you know -- you just start to not even notice that they're individual robots at all,

这种幻想近乎完美,你们甚至不需要注意到它们是个体机器人,

and it becomes a single entity3, kind of like the school of fish.

它们变成了一个单一的实体,就像刚刚提到的鱼群一样。

So these are robots and rules in two dimensions, but we can also think about robots and rules in three dimensions.

这些是从二维层面看机器人及其运动规则,但我们也可以从三维的角度考虑机器人和规则。

So what if we could create robots that could build together?

如果我们能创造有建筑能力的机器人呢?

And here, we can take inspiration from social insects.

看看这里,我们从社会性昆虫身上获得了启发。

So if you think about mound-building termites4 or you think about army ants,

如果你想到了白蚁丘或者是行军蚁,

they create incredible, complex nest structures out of mud and even out of their own bodies.

它们用泥土甚至用它们自己的身体,创建了惊人复杂的巢穴结构。

And like the system I showed you before, these insects actually also have pattern rules that help them determine what to build,

就像我之前给你们展示的系统一样,这些昆虫实际上也有排布规则,可以帮助它们决定要建造什么,

but the pattern can be made out of other insects, or it could be made out of mud.

但是这种样式结构也可以由其他昆虫造出来,或者是用泥土。

And we can use that same idea to create rules for robots.

我们也可以将同样的想法用于创建机器人规则上。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
2 robustly 507ac3bec7e7c48e608da00e709f9006     
adv.要用体力地,粗鲁地
参考例句:
  • These three hormones also robustly stimulated thymidine incorporation and inhibited drug-induced apoptosis. 并且这三种激素有利于胸(腺嘧啶脱氧核)苷掺入和抑制药物诱导的细胞凋亡。 来自互联网
  • The economy is still growing robustly, but inflation, It'seems, is back. 经济依然强劲增长,但是通胀似乎有所抬头。 来自互联网
3 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
4 termites 8ee357110f82dc8b267190e430924662     
n.白蚁( termite的名词复数 )
参考例句:
  • Termites are principally tropical in distribution. 白蚁主要分布在热带地区。 来自辞典例句
  • This spray will exterminate the termites. 这种喷剂能消灭白蚁。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴