英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:你的用词透露了你未来的精神状态?(5)

时间:2018-10-06 00:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And it turned out to be that for this group of 34 people, 结果显示,刚刚的34位年轻人,

the algorithm based on semantic coherence1 could predict,  透过这个语义连贯性算法,
with 100 percent accuracy, who developed psychosis and who will not. 预测谁会精神错乱的正确率达到百分之百。
And this was something that could not be achieved not even close 目前临床上所有测量方式都无法达到、
with all the other existing clinical measures. 或接近这个数字。
And I remember vividly2, while I was working on this,  在我做这项研究的时候,清楚地记得一件事,
I was sitting at my computer and I saw a bunch of tweets by Polo 当时我坐在计算机前面,看到保罗传了一堆信息给我,
Polo had been my first student back in Buenos Aires,  他是之前我回到布宜诺斯艾利斯的第一个学生
and at the time he was living in New York.  当时他住在纽约。
And there was something in this tweets 我发现讯息不太对劲
I could not tell exactly what because nothing was said explicitly3 虽然我讲不出个所以然来,因为他写得不清不楚
but I got this strong hunch4, this strong intuition, that something was going wrong. 但我有一个强烈的直觉,一定是出事了。
So I picked up the phone, and I called Polo, and in fact he was not feeling well.  所以我打电话给保罗,没错,他当时感觉不太舒服。
And this simple fact, that reading in between the lines,  用这样一个单纯的辨认方式,从他的字里行间,
I could sense, through words, his feelings, was a simple, but very effective way to help. 我可以隐约感受到他的感觉,并在第一时间有效地帮助他。
What I tell you today is that we're getting close to understanding 今天我要告诉各位的是,我们已经越来越能理解
how we can convert this intuition that we all have, that we all share, into an algorithm. 如何把我们共有的直觉转换成算法。
And in doing so, we may be seeing in the future a very different form of mental health,  经由这样做,未来我们也许可以看到一种全然不同的心理健康模式,
based on objective, quantitative5 and automated6 analysis of the words we write, of the words we say. 而且是基于一种客观、量化的方式来自动分析出我们所写的字、我们所说的话。
Gracias. 谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 coherence jWGy3     
n.紧凑;连贯;一致性
参考例句:
  • There was no coherence between the first and the second half of the film.这部电影的前半部和后半部没有连贯性。
  • Environmental education is intended to give these topics more coherence.环境教育的目的是使这些课题更加息息相关。
2 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
3 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 hunch CdVzZ     
n.预感,直觉
参考例句:
  • I have a hunch that he didn't really want to go.我有这么一种感觉,他并不真正想去。
  • I had a hunch that Susan and I would work well together.我有预感和苏珊共事会很融洽。
5 quantitative TCpyg     
adj.数量的,定量的
参考例句:
  • He said it was only a quantitative difference.他说这仅仅是数量上的差别。
  • We need to do some quantitative analysis of the drugs.我们对药物要进行定量分析。
6 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴